quick end
- Ejemplos
To a quick end and solve all of your problems. | Es todo lo que necesitas para terminar con esto y con todos tus problemas. |
This symbiotic relationship now requires a quick end. | Esta relación simbiótica ahora requiere un rápido final. |
The ruling provides a quick end of the transmitter. | El fallo proporciona un final rápido del transmisor. |
It is difficult to visualize a quick end on this negotiating front. | Resulta difícil visualizar un desenlace rápido en este frente negociador. |
This of course would put a quick end to the Euro. | Por supuesto, esto pondría un final rápido al Euro. |
The best thing I can prescribe is a quick end to the war. | Le receto un fin rápido a la guerra. |
We all want this to come to a quick end. | Todos queremos que esto acabe pronto. |
And it's a fairly quick end. | Y es un final rápido. |
Well, that's a quick end to a season. | Bien, la temporada terminó muy rápido. |
To a quick end of the war. | Porque acabe pronto la guerra. |
This can result in a quick end to the encounter or a slap in the face. | Esto puede dar lugar a un final rápido del encuentro o a una bofetada en el rostro. |
However, a military coup d'état in September 1991 put a quick end to that experiment. | Sin embargo, en septiembre de 1991, un golpe de estado militar pone rápidamente fin a la experiencia. |
Many wonderful things are taking shape that promises a quick end to the dark and its villainous last cabal. | Están tomando forma muchas cosas maravillosas que prometen un final rápido a la oscuridad y a su última cábala malvada. |
People, tired of occupant's tyranny, were now expecting a quick end to the nightmare that had lasted for five years. | La gente, cansada de la tiranía del ocupante, esperaba ahora un final próximo de la pesadilla que duraba cinco años. |
Finally, we pray for a quick end to hostilities and the safe return of all combatants to their homes and families. | Por último, oramos para que las hostilidades terminen rápidamente y que todos los combatientes regresen salvos a sus hogares y familias. |
In January, 1945 their priests appealed them to pray a novena for peace and the quick end of the war. | En enero de 1945 sus sacerdotes apelaron a la gente en los sótanos para rezar una novena por la paz y el final rápido de la guerra. |
This means you're trying to access TF1 outside of its approved broadcast areas, and it can put a quick end to your streaming plans. | Esto significa que está tratando de acceder a TF1 fuera de sus áreas de transmisión aprobadas, y puede poner un final rápido a sus planes de transmisión. |
They are requested to help bring a quick end to the power of the dark Ones, knowing that our undying love goes with you wherever you are. | Ellos están requiriendo ayudar a traer un rápido final al poder de los de la oscuridad, sabiendo que nuestro amor eterno va con ustedes a donde esten. |
I can say that it is bringing a quick end to the remaining dark on the planet, and has brought some new beings whose purpose is to restore the fabric of creation here. | Puedo decir que está trayendo un rápido final a la oscuridad que queda sobre el planeta y ha traído algunos nuevos seres cuyo propósito es restaurar el tejido de la Creación aquí. |
If their bones had not been broken, these two men may have lived another day or two, but the breaking of their legs brought a quick end to their suffering. | Si no se les hubiesen quebrado las piernas, estos dos hombres habrían vivido uno o dos días más, pero la quebradura de sus piernas ocasionaron un pronto término de sus sufrimientos. |
