quién manda

Popularity
500+ learners.
Es tiempo de enseñarle a este examen quién manda.
It's time to rock this bad boy.
No olvides quién manda aquí.
Don't forget who's running this show.
Por el resto del fin de semana, ¿quieres recordar quién manda en la expedición?
For the rest of the weekend could you please remember
Tiene que hacerse de un modo en el que el dragón pueda saber exactamente ¡quién manda!
This has to be done in a way that lets the dragon know who exactly is the boss!
¡No tienes tiempo para dudas, explora el Mundo de hielo en el fabuloso juego Times of Vikings y demuestra las criaturas malvadas quién manda aquí de verdad!
You have no time to hesitate, explore the Ice World in the fabulous Times Of Vikings game and show the evil creatures who is a true ruler here!
Sin embargo, creo que nuestras críticas a las violaciones de derechos humanos deben medirse por criterios absolutos más que siguiendo una escala política de quién manda en el mundo en este momento.
However, I think that our criticism of breaches of human rights must be measured by absolute criteria, rather than following a political scale of who in the world plays first fiddle at the moment.
¿Quién manda en Rusia, querido?
Who's in charge of the Russians, dear?
Solo quería demostrarle quién manda, ese es su juego. Señor...
You just wanted to show him who's boss, that's your game.
Si no es el Intelecto, la Conciencia, entonces ¿quién manda?
If not the Intellect, Consciousness, then who's in charge?
Pero el hecho es, que quién manda aquí soy yo.
But the fact is, the boss here is me.
Muéstrales quién manda con el emblema de SRT® en la cajuela.
Show them who's boss with the SRT® deck lid badge.
Al menos sabemos quién manda aquí.
At least we know who's in charge here.
Creo que está claro quién manda en su equipo.
I guess we know who calls the shots on your team.
Salir a la calle, encontrar a los malos, demostrarles quién manda.
Hit the streets, find the bad guys, show them who's in charge.
De esa forma, evitamos las confusiones acerca de quién manda.
That way, we don't get all twisted up about who's in charge.
Sí, pero... ¿quién manda en el paraíso?
Yes, but who's in charge of paradise?
¿quién manda aquí, tú o yo?
Who is boss here, you or me?
Y no te molestes por demostrar quién manda.
And don't worry about showing him who's boss.
Ha quedado bien claro quién manda en Grecia: la dictadura de la UE.
It has become clear who rules Greece: It's the EU dictatorship.
No sabemos quién es más poderoso, quién manda más.
We do not know who is stronger, who is more in charge.
Palabra del día
el saltamontes