querer dar

Tiene suficientes razones para querer dar una vuelta.
He's got reason enough to want the look around.
Mimetiza, a veces avanza contradicciones, tapa, ostenta códigos, en ocasiones simula solo querer dar a ver.
He copies, sometimes contradicts himself, covers up, offers codes, occasionally pretends to only offer an image.
Idea Puedes querer dar a unos usuarios cuentas de correo en tus servidores, pero no crear cuentas de unix.
Idea You may want to give users email account on your servers but don't want to create unix accounts.
Personas a las que no les diera miedo probar la sopa primero, para ver el problema antes de querer dar una solución que no fuera necesaria.
People who weren't afraid to try the soup first to check for a problem before jumping in with a solution that may not be needed.
Sabes, hacerme querer dar mi dinero.
You know, make me want to give away my money.
Amar a alguien es dar y luego querer dar más.
To love someone is to give and then want to give more.
Sabes, hacerme querer dar mi dinero.
You know, make me want to give away my money.
No me vas a querer dar una mano nunca más.
You're really gonna want to take your hand off. No more.
¿Por qué iba a querer dar una buena impresión?
Why would I want to make an impression?
Eso me hizo querer dar un paseo.
It made me want to take a hike.
Podrías querer dar un paso atrás.
You might want to take a step back.
Otro parecía querer dar cursos de universidad.
Another seemed to want to teach college courses.
Más allá de querer dar una imagen, es un respeto a mi nacionalidad.
Beyond wanting to give off an image, it is respect for my nationality.
Al final, solo hay que querer dar el primer paso.
In the end, you just have to be willing to take the first step.
Eso por sí solo ya es suficiente como para querer dar el paso.
That alone is already enough to want to spend it.
Pensé que podría querer dar una vuelta para testar el coche. -¿Qué?
I thought you might want to take a test drive. What?
¿Por qué me la ibas a querer dar?
Why would you want to give it to me?
Seguimiento: D ependiendo de la situación, podrías querer dar seguimiento posteriormente.
Follow-up: Depending on the situation, you may want to follow up later.
Es lamentable que el Parlamento parezca querer dar marcha atrás al tiempo.
It is regrettable that Parliament seems to want to turn the clock back.
Formato no deseado: Sin querer dar formato a la tarjeta SD.
Unintended Format: Unintentionally formatting your SD card.
Palabra del día
la lápida