querellarse
- Ejemplos
Indique asimismo la respuesta judicial a las querellas arriba mencionadas. | Please also indicate the judicial response to the above-mentioned complaints. |
La Comisión de Etica investigaba tres querellas en contra de Rodríguez. | The Ethics Committee was investigating three complaints against Rodriguez. |
Se produce una avalancha de denunciaciones y de querellas contra los militares. | This produced a flood of charges and complaints against the soldiers. |
No es momento de querellas personalistas ni partidistas. | This is not the time for personal or partisan quarrels. |
Otros han sido acosados mediante querellas por difamación o amenazas de procesos judiciales. | Others have been harassed with defamation lawsuits or threats of legal action. |
No os detengáis en las querellas y los conflictos morales de los desequilibrados. | Do not stop at the quarrels and moral conflicts of the unbalanced. |
¿Qué tenemos que ver nosotros, los soldados, en estas querellas de partidos políticos? | What have we, soldiers, got to do with these squabbles of political parties? |
Y es que los europeos están cansados de las interminables polémicas, disputas y querellas. | Because Europeans are tired of the endless disputes, quarrels and bickering. |
Igualmente hay querellas por su responsabilidad en la masacre del 11 de abril. | Also there are quarrels around his responsibility for events on April 11th. |
Estas organizaciones pueden decirle si se han registrado quejas o querellas de consumidores. | These organizations can tell you if any consumer complaints are on file. |
Se habla mucho de querellas para hacer respetar los derechos de los ciudadanos. | There is much talk about legal actions to enforce citizen's rights. |
A veces, el título suscitó violentes querellas e incluso la aparición de ramas colaterales. | The title provoked bitter disputes and sometimes even the appearance of similar offshoots. |
Otras querellas deben ser ignoradas. | Further complaints are to be ignored. |
Es hora de trabajar arduamente, trabajo en conjunto, por encima de todas las querellas humanas. | It´s hour for hard work, collectively, above of all the human disputes. |
En algunos casos, los abogados presentan querellas en los tribunales en nombre de la víctima. | In some cases, lawyers pursue action in the courts on behalf of the victim. |
Si en la familia hay constantes querellas, no puede haber sahaja yoguis en ella. | In the family they are fighting, they cannot be Sahaja yogis. |
Incluidas 45 acciones contra la anterior dirección del BPN, 25 demandas civiles y 20 querellas criminales. | Including 45 actions against BPN ex management, 25 civil proceedings and 20 criminal proceedings. |
Juzgados de policía local: choques, daños en colisión, demandas indemnizatorias, querellas infraccionales, derechos del consumidor. | Local police courts shocks, collision damage, claims for damages, complaints infraccionales, consumer rights. |
Las criaturas no consiguen olvidar y perdonar las mínimas querellas con su hermano de humanidad. | They neither forget nor forgive the least mistake from his brother. |
Más que en el diálogo entre congoleños, aparecen empeñados en querellas intestinas. | They appear to be involved in internal quarrels rather than in the Inter-Congolese Dialogue. |
