quench the thirst
- Ejemplos
But none of these drinks will not quench the thirst. | Pero ninguna de estas bebidas no saciará la sed. |
Arne Wingqvist: You should drink to quench the thirst. | Arne Wingqvist: Se debe beber para apagar la sed. |
Many times it is used to quench the thirst of the Caribbean. | Muchas veces se utiliza para saciar la sed de los caribeños. |
That's the point - to quench the thirst. | Ese es el punto, calmar la sed. |
His mission was to quench the thirst of everyone, including those who were marginalised. | Su misión era saciar la sed de todos, incluyendo a los marginados. |
You have the urge of thirst. There is water to quench the thirst. | Usted siente sed. Hay agua para saciar la sed. |
Jn 4:10), the only One that can quench the thirst of the human heart. | Jn 4, 10), la única que puede saciar la sed del corazón humano. |
To use an analogy, how can an empty cup be used to quench the thirst of another? | Para usar una analogía, ¿cómo se puede usar una taza vacía para saciar la sed de otra? |
The sources of water that quench the thirst of drylands are quite few. | Cada vez son menores las fuentes de agua disponibles para calmar la sed de las tierras secas. |
Maybe after an hour or two or four you get thirsty again, then you drink to quench the thirst. | Quizás tras una hora o dos o cuatro vuelves a tener sed, entonces bebes para apagar la sed. |
Arabic font positioned to quench the thirst and refresh the walkers that crossed the old Camino Real de Sevilla. | Fuente árabe situada para saciar la sed y refrescar a los caminantes que recorrían el antiguo Camino Real de Sevilla. |
The Isotonic sports drink to quench the thirst and the Endurance Booster to maintain the long training hours. | La bebida deportiva isotónica para calmar la sed y el Endurance Booster para mantener las largas horas de entrenamiento. |
Only forgiveness can quench the thirst for revenge and open hearts to an authentic and lasting reconciliation among peoples. | Solo el perdón puede apagar la sed de venganza y abrir el corazón a una reconciliación auténtica y duradera entre los pueblos. |
However, it was a fleeting visit and insufficient to quench the thirst of over 7 million people. | No obstante, ha sido una visita fugaz e insuficiente para saciar la sed de una población de más de 7 millones de personas. |
When you water fast, you'll have thirst and then you'll drink as much water as is necessary to quench the thirst. | Cuando haces un ayuno con agua, tienes sed y bebes tanta agua como sea necesario para apagar la sed. |
But the three warriors loved David so much that to quench the thirst of his heart, they risked their own lives to do it. | Pues los tres guerreros amaban tanto a David, que para saciar la sed de su corazón, ellos arriesgaron sus propias vidas. |
Water of life, quench the thirst that exists in our society, the thirst for dignity, for love, for communion and holiness. | Agua de vida, aplaca la sed que existe en nuestra sociedad, la sed de dignidad, de amor, de comunión y de santidad. |
I drink the Blood, Lord, I quench the thirst of my heart. He is joy, He is life, He is Hope. | Bebo la Sangre, Señor, sacio la sed de mi corazón, es alegría, es vida, es esperanza. |
Acorn tubes were developed in the early thirties to quench the thirst of people that wanted to use the ultra shortwave frequencies. | Las acorn fueron desarrolladas a principios de los años treinta para apagar la sed de la gente que quiso usar las frecuencias de onda corta extremas. |
Only a full out game could quench the thirst of their fans and the developers themselves. | Solo un nuevo juego completo podrá saciar la sed de nuevos contenidos y peticiones que tiene nuestra comunidad de fans, así como todas las ideas de los desarrolladores. |
