quedo a la espera

Con estas dos observaciones, que son tenidas en cuenta por la señora ponente, apruebo el informe y quedo a la espera del otro debate que celebraremos en breve en torno al texto de la Comisión sobre la navegación por satélite.
With these two comments, which the rapporteur has taken into account, I approve the report and await further debate, which should take place shortly, on the Commission's document on satellite navigation.
Gracias por considerar mi solicitud. Quedo a la espera de su respuesta.
Thank you for considering my application, and I look forward to your reply.
Agradezco su atención y quedo a la espera del debate.
I thank you for your attention and look forward to the debate.
Bueno, en ese caso quedo a la espera de sus cartas.
Well in that case I look forward to your letters.
Yo quedo a la espera de la Carta rectificativa de la Comisión.
I look forward to the rectifying letter from the Commission.
Gracias, Sus Señorías, y quedo a la espera de sus comentarios.
I thank you and look forward to your comments.
De acuerdo, me quedo a la espera.
All right, I'll stay on with you.
Por último, le doy de nuevo las gracias y quedo a la espera de su respuesta.
Finally, thank you again and I look forward to your answer.
Por eso quedo a la espera de sus objeciones, rectificaciones e información complementaria.
I will therefore await your objections and supplementary and corrective information.
Me despido fraternamente y quedo a la espera de su respuesta (que espero positiva).
I fraternally greet you, awaiting your response (which I hope will be positive).
Gracias por tu amable atención y quedo a la espera de tu respuesta.
Thank you for your kind attention and I look forward to hearing from you.
Les agradezco su atención y quedo a la espera de sus preguntas y observaciones.
Thank you for your attention and I look forward to your questions and comments.
Recomiendo las propuestas a la Cámara y quedo a la espera de oír sus comentarios.
I commend the proposals to the House and look forward to hearing your comments.
Esto tiene una gran importancia para el Parlamento Europeo y quedo a la espera de su respuesta.
It is something of great importance to the European Parliament and I look forward to your response.
Aún deben definirse algunos detalles en los expedientes técnicos y quedo a la espera de ellos.
Some details still have to be underlined in the technical files, and I look forward to that.
Si ella es mejor abogada que ellos, quedo a la espera de lo que tenga que decir.
If she is a better lawyer than them, then I look forward to hearing from her.
Existen muchos otros problemas sobre los que se seguirá deliberando y quedo a la espera de esos debates.
There are many other issues that will continue to be discussed, and I look forward to those debates.
Así pues, quedo a la espera de información precisa y, si es necesario, de la refutación de las afirmaciones infundadas.
I therefore await precise information and if necessary the refuting of baseless claims.
Yo invito a la Asamblea a que apruebe nuestras propuestas y quedo a la espera de la respuesta del señor Comisario.
I commend our proposals to the House and look forward to the Commissioner's reply.
Tengo plena confianza en lo que el Sr. Comisario ha dicho hasta ahora y quedo a la espera de sus comentarios finales.
I am full of confidence concerning what the Commissioner has said so far and look forward to his winding-up remarks.
Palabra del día
el tema