quedarme callado
- Ejemplos
Desafortunadamente, tampoco esta vez puedo quedarme callado. | Unfortunately, I cannot escape this here, either. |
Entonces comprendí que era el momento de quedarme callado. (Risas) | Then I understood that it's time to be silent. (Laughter) |
Voy a seguir con el trabajo y quedarme callado. | I will get on with work and keep quiet. |
Estoy intentando mucho quedarme callado, pero no puedo. | I'm really trying to be quiet but i can't. |
¿Por qué no pude quedarme callado y conservar mi trabajo? | I mean, why couldn't I just be quiet? Keep my job? |
No, lo siento, no voy a quedarme callado. | No, sorry, I'm not gonna be quiet. |
Tengo algo para decir No voy a quedarme callado | I got stuff to say And I won't be quiet |
¿Qué se supone que haga, sentarme y quedarme callado? | What am I supposed to do, just let us get ripped off? |
¿No crees que voy a quedarme callado? | You don't think I'm gonna respond to that? |
Decidí quedarme callado, observar, escuchar, respetar. | I decided to stay quiet, to observe, to listen, to respect. |
¿Puedo quedarme callado con usted? | Can I be quiet with you? |
Mira, sé que no es asunto mío, pero no puedo quedarme callado. | Look, I know this isn't my business, but I can't not say anything. |
No puedo quedarme callado. | I can't stay quiet. |
Eso me hace ser cuidadoso en qué decir o en qué quedarme callado. | That makes me cautious in what to say or what to hold back. |
Ya no puedo quedarme callado. | I can't keep quiet any longer. |
Lo siento, Sr. Carson, no puedo quedarme callado si mi conciencia me dicta otra cosa. | I'm sorry, Mr Carson, but I can't stay quiet if my conscience prompts me differently. |
No quise quedarme callado. | I didn't want to keep quiet. |
A veces debería quedarme callado. | Sometimes I shouldn't say words. |
Yo también puedo quedarme callado, ¿sabes? | I can be silent too, you know. |
En cuanto a mí, no quiero que me echen, pero tampoco puedo quedarme callado. | Myself, I do not wish to be thrown out, but nor can I keep quiet. |
