quedaría así

Popularity
500+ learners.
Como resultado adicional, quedaría así demostrada de una manera espectacular la seguridad real de los algoritmos de encriptación.
As a side-effect the factual security of encryption algorithms could be demonstrated impressively.
¿No quedaría así más aislado el régimen de Bagdad, generando de esa manera la presión política para el cambio?
In that way, would the regime in Baghdad not be isolated much more effectively, thus generating political pressure for change?
Quedaría así desvelado uno de los misterios más apasionantes de la Historia de España.
So, one of the most exciting mysteries of the History of Spain would be unveiled.
Me quedaría así todo el día si usted no se levantara.
I could sit here all day if you didn't stand up.
Pero si pudiera, me quedaría así todo el día.
But hey, if I could, I'd stay like this all day.
Y me quedaría así, si fuera ustedes.
And I'd stay that way, if I were you.
No sabía que quedaría así, cariño.
I didn't know it was gonna look like this, pumpkin.
Si, sabes, pensé que quedaría así, entonces, mi entrenador me dio esto.
Yeah, you know, I figured you'd be that way, so, uhCoach gave me these.
Como resultado adicional, quedaría así demostrada de una manera espectacular la seguridad real de los algoritmos de encriptación.
As by-product the factual security of encryption algorithms could be demonstrated impressively.
(LT) Solo quisiera añadir las palabras que figuran junto al apartado 9 y entonces el texto quedaría así:
(LT) I just wanted to add the words which are next to paragraph 9, and then the text would sound like this:
Claro, no quisieras que te cayera en el pie o en la cabeza, porque te quedaría así.
Now, you wouldn't want that falling on your foot or your head, because it would do that to it.
¿Será que ahora, tras pasados más de dos siglos, ese Espíritu de elite quedaría así, dando palpitaciones libres en asuntos doctrinarios?
Would this Spirit of elite now, more than two centuries later, give vague guesses on Doctrinal matters?
No sabía si este extraño estado de consciencia alterada desaparecería como la vez anterior, o si se quedaría así para siempre.
He didn't know if this weird, altered state of consciousness would fade away like last time, or if he'd be like this forever.
Tras la revocación, un comité de comerciantes londinenses emitió una carta pública a los norteamericanos, advirtiéndoles de que el asunto no se quedaría así.
Following the repeal, a committee of London merchants issued a public letter to Americans, warning them not to declare victory.
La frase quedaría así: «Subraya la importancia que tiene, por ello, alcanzar resultados positivos en la reducción y eliminación de sus subsidios nacionales.»
This sentence would therefore be reworded as follows: 'Stresses the importance, therefore, of achieving positive results in reducing and eliminating its domestic subsidies'.
El texto quedaría así: «Pide al SPDC que cese de aferrarse al poder y que los resultados de estas elecciones sean totalmente respetados».
The text would then read: 'Demands that the SPDC relinquish its grip on power and that the results of these elections be fully respected'.
Con lo cual quedaría así: "Se congratula por la propuesta de otorgar a las actuales asociaciones de GRT un papel oficial, con obligaciones y objetivos formales ("Solución ETSO+/ GTE+");".
It would thereby read thus: 'Welcomes the proposal to grant existing associations of TSOs an official role with formal obligations and objectives (the ETSO+\GTE+ solution);'.
El texto quedaría así: "pide que las recomendaciones y las observaciones relativas a las misma se incluyan en los diálogos de la UE con ambas partes, así como en los foros multilaterales".
The text would then read: 'calls for the recommendations and related observations to be included in EU dialogues with both sides, as well as in multilateral fora'.
Se había dado inicio a la construcción de 50 apartamentos en dos municipios, en uno de los cuales quedaría así totalmente resuelto el problema de vivienda de esa población.
The building of 50 flats has already started in two municipalities. In one Municipality the housing issue of this population will be completely solved in this way.
No tenía propósito. Sentía como si yo solo existía en el tiempo y que no iba a ningún sitio y que me quedaría así para siempre.
I felt like I was just existing in time and that I really wasn't going anywhere and I felt like I was gonna stay that way forever.
Palabra del día
brillante