quedar reducido
- Ejemplos
La UE ha elaborado una lista de 137proyectos eléctricos, entre ellos 35 de interconexión, gracias a los cuales ese número de doce Estados miembros podría quedar reducido a dos. | The EU has listed 137 electricity projects, including 35 on electricity interconnection: between them, these projects could bring that figure from 12 down to 2 Member States. |
Sin embargo, tu beneficio del Seguro Social puede quedar reducido. | However, your Social Security benefit may be reduced. |
Todo el mundo podría quedar reducido a cenizas en cualquier momento. | The whole world can be burnt to ashes any moment. |
El edificio volvió a quedar reducido a cenizas en 1881. | The building was then reduced to ashes yet again in 1881. |
El traspaso de información no puede quedar reducido al acto de enseñar. | The transfer of the information cannot be reduced to the act of teaching. |
Como un resultado, el espacio libre en el disco duro puede quedar reducido rápidamente. | As a result, the free space in your hard disk can get reduced rapidly. |
Pero también puede quedar reducido a un listado de variables desarticuladas que no permitan afectar la raíz de los problemas. | However, this may also become reduced to a list of dislocated variables which cannot get to the root of problems. |
No obstante, el efecto incentivador podría quedar reducido por los noventa y cinco requisitos que ha impuesto la UE para obtener la liberalización. | However, the EU has set 95 requirements for visa liberalisation, which risks undermining the incentive effect. |
Si la derecha modus operandi es seguido los machos pueden quedar reducido el exceso de peso y obtener así formado y agencia de abdomen. | If right modus operandi is followed then the males can get decreased the excess weight and obtain well formed and agency abdomen. |
A medida que se llevan a cabo sucesivos cambios constitucionales, un número de Estados miembros cada vez mayor podría quedar reducido a la categoría de estados dependientes. | As many successive constitutional changes are made, an increasing number of Member States could be reduced to the status of vassal states. |
No obstante lo dispuesto en apartado 1, el período de conversión podrá quedar reducido a un año para pastos y espacios al aire libre utilizados por especies no herbívoras. | Notwithstanding the provisions in paragraph 1, the conversion period may be reduced to one year for pasturages and open air areas used by non-herbivore species. |
A pesar de ello, su dignidad trascendente le da siempre el derecho de seguir siendo el último beneficiario de la investigación científica y de nunca quedar reducido a su instrumento. | Nevertheless, his transcendent dignity entitles him always to remain the ultimate beneficiary of scientific research and never to be reduced to its instrument. |
En la era del euro y del mercado interior, el concepto de bienestar no puede quedar reducido al incremento del Producto Nacional Bruto. | In the age of the euro and the single market, the term 'welfare' must not be entirely reduced to the growth of the gross domestic product. |
El antiguo régimen ha sido destruido, como debía serlo; no es más que un montón de ruinas, que es a lo que debía quedar reducido. | The old order has been destroyed, just as it deserved, it has been turned into a heap of ruins, just as it deserved. |
Esta indefinición impide insertar el proyecto productivo en una estrategia global de desarrollo, pudiendo quedar reducido a un proyecto macroempresarial de perfiles aún bastante indefinidos. | This lack of definition prevents inserting the productive project into a global development strategy, meaning that it could be reduced to a macro-enterprise project of a still very undefined scope. |
Este período podrá quedar reducido a seis meses cuando las tierras de que se trate no hayan recibido durante el último año tratamientos con productos no autorizados en la producción ecológica. | This period may be reduced to six months where the land concerned has not during the last year, received treatments with products not authorised for organic production. |
Sin embargo, en muchos casos ese sueño corre el riesgo de quedar reducido a un ensueño urbano, debido a los desastres naturales como los huracanes, los terremotos y las inundaciones, así como al cambio climático. | Too often, however, that dream risks remaining an urban daydream, due to natural disasters such as hurricanes, earthquakes, and floods, as well as climate change. |
El Sr. Mulder merece mi agradecimiento por haber dicho, en concreto, que este ejercicio nuestro anual está en peligro de quedar reducido a una ficción política, una serie de buenas intenciones y buenos propósitos. | Mr Mulder deserves thanks for having, in particular, pointed out that this yearly exercise of ours is in danger of being reduced to political fiction, a string of good intentions and good proposals. |
Cuando una de estas equivocaciones se produce, se nota una disminución cuantitativa de cada uno de los elementos que la forman, y el trabajo se paraliza hasta quedar reducido a cantidades insignificantes. | When one of these mistakes occurs, one notes a decline in collective enthusiasm due to the effect of a quantitative decrease in each of the elements that make up the mass. |
Él ha apuntado que el gran pez que creemos que hemos pescado con el proyecto de la Convención corre el peligro de quedar reducido a las espinas, ya que los tiburones se han comido la carne. | He said that the big fish we think we have caught with the draft Convention is in danger of being reduced to its backbone, for the sharks have taken away the meat. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!