quedar callado
- Ejemplos
Eso fue para quedar callado, no para irte. | That was to keep quiet, not to go away. |
Si. Eso fue para quedar callado, no para irte. | That was to keep quiet, not to go away. |
Uno se tiene que quedar callado. En este país. | You have to keep your mouth shut in this country. |
-Porque no se podía quedar callado, como tu. | Because he couldn't keep quiet, like you. |
Pero no se puede quedar callado. | But one cannot remain silent. |
¡Pase lo que pase, no me puedo quedar callado! | I cannot keep quiet, come what may! |
No se va a quedar callado. | He won't stay quiet. |
No me pude quedar callado. | I could not stay silent. |
Estaré en el banquillo, con Carlos, y desde luego que no me voy a quedar callado. | I'll be in the dock, with Oarlos, and I'll certainly talk. |
No puedo quedar callado. | I cannot remain silent. |
Y cuando se diera cuenta de que lo hiciste, no se iba a quedar callado, ¿verdad? | And when he realized you had, he wasn't gonna keep it quiet, was he? |
Asegúrate de quedar callado. | See to it that you keep quiet. |
Una pequeña parte de él sentía como si estuviese desertando de sus nuevas obligaciones, pero su espíritu no se podía quedar callado. | Some small part of him felt as if he were deserting his new obligations, but his spirit would not be quiet. |
Por eso decidió no quedar callado, y ser testigo de la defensa en el juicio por difamación contra el dirigente local Wong Kin Hoong. | He decided not to remain silent and be a witness of the defense in the trial for defamation against local leader Wong Kin Hoong. |
Otra manifestación de orgullo, es cuando nunca te puedes quedar callado, bien sea ante una llamada de atención o ante una conversación con varias personas, porque quieres siempre imponer tu punto de vista, o justificar tus errores. | Another manifestation of pride, is when you can never be silent, either before or calling attention to a conversation with several people, because you always want to impose your view, warrant tus errores. |
