quedan excluidos

Popularity
500+ learners.
Con estas restricciones quedan excluidos casos muy importantes ocurridos en 1999.
These restrictions exclude several significant cases that occurred in 1999.
También quedan excluidos los árboles de parques y jardines urbanos.
Trees in urban parks and gardens are also excluded from that definition.
Los trabajadores de paysafecard y sus familiares quedan excluidos de la promoción.
Paysafecard employees and their relatives are not eligible to enter the promotion.
Los niños discapacitados pueden no asistir a clase temporalmente, pero no quedan excluidos.
Disabled children may stay away from school temporarily, but are not excluded.
Además, quedan excluidos todos los vuelos Edelweiss Air, así como los vuelos de Código Compartido.
Further, all Edelweiss Air flights, and Codeshare partner flights excluded.
Los fotógrafos no quedan excluidos de esta obsesión por capturar la belleza que nos ofrece la naturaleza.
And photographers are not excluded from this obsession to capture the beauty that nature offers us.
Sin embargo, ese apoyo suele ser insuficiente o inexistente, por lo que las personas y los grupos quedan excluidos.
Such support, however, is often inadequate or non-existent, leaving individuals and groups excluded.
Los torneos gratis quedan excluidos del reto.
The challenge excludes freerolls.
Los productos alimenticios de todo tipo quedan excluidos de una devolución si el embalaje original ha sido abierto.
Food items of any kind cannot be returned if the original packaging has been opened.
Los proveedores que no pasan estos controles quedan excluidos de nuestra cadena de suministro.
Suppliers who are unwilling or unable to comply risk removal from our supply chain.
Contenido del anexo de la Directiva Las materias y objetos contemplados en el RID quedan excluidos del transporte como equipaje.
Content of the Annex to the Directive RID materials and objects excluded from transport as luggage.
Además, ciertas categorías de vehículos y los gastos que se inscriben en su ámbito de aplicación quedan excluidos del mismo.
In addition, certain categories of vehicles and expenditure are excluded from the scope of that Decision.
Contenido del anexo de la Directiva Las materias y objetos contemplados en el RID quedan excluidos del transporte como bultos de mano.
Content of the Annex to the Directive RID materials and objects excluded from transport as hand luggage.
En la embajada de Venezuela, estos embajadores celebran una serie de reuniones, de las que México y Nicaragua quedan excluidos.
These ambassadors in turn held a series of meetings in the Venezuelan Embassy, which excluded both Nicaragua and Mexico.
Aquí también quedan excluidos los hombres casados y los homosexuales.
Here also are included the married men and the homosexuals.
Los perros guía o de asistencia quedan excluidos de esta restricción.
Guide or assistance dogs are excluded from this restriction.
Y nosotros sabemos cuán numerosos son los que quedan excluidos.
And we know how many people are excluded from it.
Los productos dañados en el envío quedan excluidos de la garantía.
The products damaged on the delivery will be excluded from warranty.
Todos los países sujetos a aranceles aduaneros quedan excluidos.
All countries subject to custom duties are excluded.
En ambos casos quedan excluidos los trasvases de agua potable por tubería.
In both cases transfers of piped drinking water are excluded.
Palabra del día
la fresa