quedamos asi

Popularity
500+ learners.
Muy bien, quedamos así.
Okay, it's a date.
Bueno, quedamos así, no?
All right, so we're on, right?
Nos quedamos así, a pocos metros de distancia, sin hablar.
We stood like that, a few yards apart, without speaking.
Y yo muy insistente, bueno, entonces quedamos así.
And I'm really pushy, so that works out well, then.
Estamos separados y nos quedamos así.
We're separated and we stay that way.
Supongo que nos quedamos así como estamos hasta que pase algo.
I guess we just stand here like this until something else happens.
Nos quedamos así acurrucados durante mucho tiempo.
We lie like this for a long time.
¿Y si nos quedamos así?
And what if we stay like this?
Entonces nos quedamos así, ¿te parece?
Then we're in a stall, don't you think?
¿Nos quedamos así toda la noche, o quieres cambiar de posición?
You want to stay like this all night?
Y ahora sé que ninguna de nosotras puede tener eso si nos quedamos así.
And I know now that neither of us can have that if we stay like this.
¿Nos quedamos así, mirándonos?
We just stand here and stare at each other?
Y nos quedamos así.
And we stand there.
Y nos quedamos así.
And remain like this.
Entonces quedamos así, ¿verdad?
So that's it, right?
Entonces quedamos así, ¿no?
So that's it, is it?
Vale, quedamos así, entonces.
Good. Let's do that, then.
Quedamos así, está bien.
We are so good.
Entonces quedamos así, papá.
I'll see you then, then, Dad.
Quedamos así burlados. Que tal sea la intención de los elfos en todas o en algunas ocasiones, ésa ya es otra cuestión.
You are deluded–whether that is the intention of the elves (always or at any time) is another question.
Palabra del día
el saltamontes