queda perfecto

Ese traje te queda perfecto.
That suit fits you perfect.
Este abrigo te queda perfecto.
This coat fits you perfectly.
Ese... vestido te queda perfecto.
That...dress fits you perfectly.
Por favor. Ese vestido te queda perfecto.
Oh, please, I think you are wearing that dress.
No, te queda perfecto.
No, it fits you perfectly.
Este me queda perfecto.
This one suits me just fine.
Ahora te queda perfecto.
Now it fits you just well.
Sabes dónde está todo. Y esa túnica que acabas de recoger te queda perfecto.
You know where everything is. Mmm. And that robe you just picked up fits you perfectly.
Ya lo ves, queda perfecto.
Now it'll hold. Perfect.
Yo lo llamaría "te queda perfecto".
I'd call it a so right.
Vaya, te queda perfecto.
Look at you, all handsome.
La mejor manera es buscar un anillo en su joyero, del cual estés seguro que le queda perfecto.
The best way is to borrow a ring from her jewellery box of which you are sure it fits her perfectly.
Ese vestido es lindísimo y te queda perfecto.
That dress is really cute and it fits you perfectly.
Me gusta cómo estás vestido esta noche; ese traje te queda perfecto.
I like the way you're dressed tonight; that suit fits you perfectly.
Luego se fusiona y queda perfecto para comenzar a degustarlo.
Then it fuses and is perfect to start to taste it.
Cuando tienes un cuerpo como ese, todo te queda perfecto.
No. When you have a body like that, everything fits you perfectly.
Este diseño actual queda perfecto en cualquier oficina.
This contemporary design looks great in any office.
Y cuando no lo necesitas, el pelo se te queda perfecto.
And when you don't need one, it looks just fine.
Este sillón queda perfecto con los muebles de nuestra gama Tretton.
The armchair matches perfectly our Tretton range retro furniture.
De esta forma se queda perfecto para siempre.
This way it stays perfect forever.
Palabra del día
el acertijo