que viet
- Ejemplos
Otros miembros dijeron que también querían que Viet Nam aplicara el Acuerdo sobre Subvenciones en el momento de su adhesión. | Other members said that they also wanted Viet Nam to implement the Subsidies Agreement upon accession. |
La comunidad internacional considera que Viet Nam es uno de los países más avanzados en la lucha contra la pobreza. | Viet Nam is recognized by the international community as one of the leading countries in poverty reduction. |
Los delegados coincidieron en que el liderazgo, la determinación y una fuerte coordinación multisectorial serán decisivos para que Viet Nam adapte y ponga en marcha lo que han aprendido de Tailandia. | Delegates agreed that leadership, determination and a strong multi-sectoral coordination will be critical for Viet Nam to adapt and adopt lessons learned from Thailand. |
Éstos son los aspectos que Viet Nam procurará superar en el futuro. | These are areas that Viet Nam will endeavour to overcome in the future. |
Celebramos que Viet Nam haya ratificado el Tratado. | We welcome Viet Nam's ratification of the Treaty. |
Algunos se quejaron incluso de que Viet Nam parecía volverse atrás en algunas cuestiones. | A few even complained that Viet Nam seemed to backtrack in a few issues. |
El Comité agradecería que Viet Nam le facilitara más información sobre su legislación en la materia. | The CTC would appreciate receiving more information concerning the relevant Vietnamese legislation. |
Simplemente quiero dejar claro que Viet Nam no copatrocina el proyecto de resolución A/C.1/58/L.43. | I just want to make it clear that Viet Nam is not a co-sponsor of draft resolution A/C.1/58/L.43. |
Tailandia es un país prácticamente libre de opio desde hace varios años, al igual que Viet Nam. | Thailand has been de facto opium-free for several years. Viet Nam is also de facto opium-free. |
Derechos comerciales: Un miembro observó que Viet Nam establecía una discriminación entre empresas nacionales y extranjeras con respecto a los derechos comerciales. | Trading rights: A member noted that Viet Nam discriminated between domestic and foreign enterprises regarding trading rights. |
Es por eso que Viet Nam acoge con beneplácito la opinión consultiva que emitió la Corte el 9 de julio de 2004. | In that spirit, Viet Nam welcomes the advisory opinion rendered by the Court on 9 July 2004. |
Es importante destacar que Viet Nam tenía previsto acelerar la aprobación de los proyectos de ley pendientes relacionados con la OMC en 2005. | Importantly, Viet Nam expected to speed up the passage of pending bills related to the WTO in 2005. |
Quisiera reafirmar que Viet Nam apoya el funcionamiento continuo de la Misión conforme a un mandato que refleje las nuevas realidades. | I would like to reaffirm Viet Nam's support for the mission's continued operation under a mandate that reflects the new realities. |
Un país en desarrollo Miembro sostuvo que Viet Nam debía tener derecho a un trato especial y diferenciado con respecto a las subvenciones. | One developing country member argued that Viet Nam should be entitled to special and differential treatment on subsidies. |
Quedan pendientes muy difíciles problemas que será preciso afrontar para que Viet Nam se integre plenamente en la economía mundial. | Huge challenges still needed to be addressed in order to fully integrate Viet Nam's economy into the world economy. |
Esas autoridades seguirán recibiendo con toda certeza las actualizaciones de la Lista que Viet Nam recibe del Comité cada tres meses. | The updated List Vietnam received from the 1267 Committee (every three months) will certainly continue to be circulated to these authorities. |
Sr. Presidente: Por último, le garantizo que Viet Nam realizará esfuerzos constantes para colaborar con usted y los Estados Miembros en esta importante iniciativa. | Finally, may I assure you, Sir, of Viet Nam's continued efforts to work with you and Member States in that important endeavour. |
Régimen de inversiones: Varios miembros señalaron que Viet Nam establecía una discriminación entre inversores nacionales y extranjeros, y preguntaron cuándo se eliminaría esa discriminación. | Investment regime: Several members pointed out that Viet Nam discriminated between domestic and foreign investors and asked when the discrimination would be lifted. |
Una vez más expresamos la sincera esperanza de que Viet Nam continúe recibiendo la cooperación y asistencia de la comunidad internacional que tanto necesita. | We again sincerely express the hope that Viet Nam will continue to receive highly needed cooperation and assistance from the international community. |
Deseamos aprovechar esta oportunidad para destacar las actividades recientes que Viet Nam ha realizado en la esfera de los océanos y el derecho del mar. | We wish to take this opportunity to highlight recent activities undertaken by Viet Nam in the field of oceans and the law of the sea. |
