que viet

Popularity
500+ learners.
Otros miembros dijeron que también querían que Viet Nam aplicara el Acuerdo sobre Subvenciones en el momento de su adhesión.
Other members said that they also wanted Viet Nam to implement the Subsidies Agreement upon accession.
La comunidad internacional considera que Viet Nam es uno de los países más avanzados en la lucha contra la pobreza.
Viet Nam is recognized by the international community as one of the leading countries in poverty reduction.
Los delegados coincidieron en que el liderazgo, la determinación y una fuerte coordinación multisectorial serán decisivos para que Viet Nam adapte y ponga en marcha lo que han aprendido de Tailandia.
Delegates agreed that leadership, determination and a strong multi-sectoral coordination will be critical for Viet Nam to adapt and adopt lessons learned from Thailand.
Éstos son los aspectos que Viet Nam procurará superar en el futuro.
These are areas that Viet Nam will endeavour to overcome in the future.
Celebramos que Viet Nam haya ratificado el Tratado.
We welcome Viet Nam's ratification of the Treaty.
Algunos se quejaron incluso de que Viet Nam parecía volverse atrás en algunas cuestiones.
A few even complained that Viet Nam seemed to backtrack in a few issues.
El Comité agradecería que Viet Nam le facilitara más información sobre su legislación en la materia.
The CTC would appreciate receiving more information concerning the relevant Vietnamese legislation.
Simplemente quiero dejar claro que Viet Nam no copatrocina el proyecto de resolución A/C.1/58/L.43.
I just want to make it clear that Viet Nam is not a co-sponsor of draft resolution A/C.1/58/L.43.
Tailandia es un país prácticamente libre de opio desde hace varios años, al igual que Viet Nam.
Thailand has been de facto opium-free for several years. Viet Nam is also de facto opium-free.
Derechos comerciales: Un miembro observó que Viet Nam establecía una discriminación entre empresas nacionales y extranjeras con respecto a los derechos comerciales.
Trading rights: A member noted that Viet Nam discriminated between domestic and foreign enterprises regarding trading rights.
Es por eso que Viet Nam acoge con beneplácito la opinión consultiva que emitió la Corte el 9 de julio de 2004.
In that spirit, Viet Nam welcomes the advisory opinion rendered by the Court on 9 July 2004.
Es importante destacar que Viet Nam tenía previsto acelerar la aprobación de los proyectos de ley pendientes relacionados con la OMC en 2005.
Importantly, Viet Nam expected to speed up the passage of pending bills related to the WTO in 2005.
Quisiera reafirmar que Viet Nam apoya el funcionamiento continuo de la Misión conforme a un mandato que refleje las nuevas realidades.
I would like to reaffirm Viet Nam's support for the mission's continued operation under a mandate that reflects the new realities.
Un país en desarrollo Miembro sostuvo que Viet Nam debía tener derecho a un trato especial y diferenciado con respecto a las subvenciones.
One developing country member argued that Viet Nam should be entitled to special and differential treatment on subsidies.
Quedan pendientes muy difíciles problemas que será preciso afrontar para que Viet Nam se integre plenamente en la economía mundial.
Huge challenges still needed to be addressed in order to fully integrate Viet Nam's economy into the world economy.
Esas autoridades seguirán recibiendo con toda certeza las actualizaciones de la Lista que Viet Nam recibe del Comité cada tres meses.
The updated List Vietnam received from the 1267 Committee (every three months) will certainly continue to be circulated to these authorities.
Sr. Presidente: Por último, le garantizo que Viet Nam realizará esfuerzos constantes para colaborar con usted y los Estados Miembros en esta importante iniciativa.
Finally, may I assure you, Sir, of Viet Nam's continued efforts to work with you and Member States in that important endeavour.
Régimen de inversiones: Varios miembros señalaron que Viet Nam establecía una discriminación entre inversores nacionales y extranjeros, y preguntaron cuándo se eliminaría esa discriminación.
Investment regime: Several members pointed out that Viet Nam discriminated between domestic and foreign investors and asked when the discrimination would be lifted.
Una vez más expresamos la sincera esperanza de que Viet Nam continúe recibiendo la cooperación y asistencia de la comunidad internacional que tanto necesita.
We again sincerely express the hope that Viet Nam will continue to receive highly needed cooperation and assistance from the international community.
Deseamos aprovechar esta oportunidad para destacar las actividades recientes que Viet Nam ha realizado en la esfera de los océanos y el derecho del mar.
We wish to take this opportunity to highlight recent activities undertaken by Viet Nam in the field of oceans and the law of the sea.
Palabra del día
la broma