que vaya

Realmente no creo que vaya a haber una próxima vez.
I really don't think there's gonna be a next time.
Mira papá, me están prohibiendo que vaya a la universidad.
See papa, they are stopping me from going to college.
Dondequiera que vaya en Helsinki, el agua nunca está lejos.
Wherever you go in Helsinki, water is never far away.
Y si aún así no quieres que vaya, por favor...
And if you still don't want me to go, please...
Mi paciente necesita un estudio que vaya a arrojar resultados.
My patient needs a study that's going to deliver results.
Pero usted no sabe que hasta que vaya a Weldon.
But you don't know that until you go to Weldon.
¿Qué va a pensar de mí el siguiente que vaya?
What will you think of me the next to go?
¿Por qué no le dices que vaya a su fiesta?
Why don't you tell him to go to his party?
¿Qué tipo de tela que vaya en este país?
What kind of fabric you go on in this country?
No hay una sola tarea que vaya para todos.
There is not a single task that goes for all.
No dejes que vaya a la tumba con esta culpa.
Don't let me go to my grave with this guilt.
Dile que vaya a la última página de ese álbum.
Tell her to go to the last page of that album.
¿Por qué no me dices que vaya a una cita?
Why aren't you telling me to go on a date?
No me gusta que vaya a ese restaurante, Sr. Poirot.
I don't like you going to this restaurant, Mr. Poirot.
Sabes, no hagas nada que vaya a cambiar la historia.
You know, don't do anything that's gonna change history.
Y no creo que vaya a ocurrir con tu nombre.
And I don't think it will happen with your name.
Y creo que es un buen momento para que vaya.
And I think that is a good time to go.
En muchos casos solo puede suceder dinastía impedir que vaya.
In many cases dynasty can happen only stop you go.
La diferencia: que vaya a distancia en lugar de desembarque.
The difference: you go for distance instead of landing.
Es muy tarde para que vaya sola por la calle.
It's too late to go alone in the street.
Palabra del día
el coco