que todo fluya

Popularity
500+ learners.
Dejemos que todo fluya y seamos los mejores amantes.
Let it all flow and be the best lovers.
Se espera que todo fluya hacia fuera de nosotros a otros.
It's all expected to flow out from us to others.
Prefiero que todo fluya y lo descubro paso a paso.
I prefer that everything flows and discover it step by step.
Ábrase para arriba y permita que todo fluya adentro.
Open yourself up and allow everything to flow in.
Cultura ciudadana: respetemos las normas de comportamiento ciudadano para que todo fluya de mejor manera.
Civic culture: respect the rules of citizen behavior so that everything flows better.
Cuando tengo un asunto entre manos, me gusta que todo fluya.
When I do my thing, I like the flow.
Deja que todo fluya lentamente.
Let everything flow slowly.
Y respiren, y dejen que todo fluya.
And breathe in—And let it all go.
Correr hace que todo fluya, ¿no?
Running gets everything going, don't it?
La amplia selección de diodos, transistores y tiristores de Arrow lo ayudará a que todo fluya.
Arrow's extensive selection of diodes, transistors, and thyristors will help you keep things flowing.
¿Enfocáis de forma consciente vuestra forma de tocar en cierta manera o tan solo dejáis que todo fluya?
Do you consciously approach your playing in a certain way or just let everything flow?
Las que incluye la zona de Star Prestige, diseñadas para que todo fluya como la seda.
That's what the Star Prestige zone offers, designed so that everything flows as smooth as silk.
Control térmico avanzado para que todo fluya muy bien.
Advanced thermal management. Cool.
Queremos que dejéis salir a vuestro niño interior y que todo fluya leeeeentamente mientras exploráis otro mundo.
We wanted you to be closer to your inner child and slooooow doooown while experiencing another world.
El ritmo impuesto por la canción La flame añade vitalidad al vídeo y hace que todo fluya más fácil.
The rhythm imposed by the song The flame adds vitality to the video and makes the viewing easier.
Veo las señales, las sigo, dejo que todo fluya.
I stop the think, I believe, I trust and I let go!
Aprender a dejar pasar ciertas cosas y dejar que todo fluya son excelentes lecciones de vida para adquirir a cualquier edad.
Learning to let things slide, and going with the flow, are great life lessons, even at an early age.
En el segundo ejemplo repartiremos los servicios entre dos, o masRaspberry para balancear la carga y que todo fluya con mayor estabilidad.
In the second example we also give out no services between two, or more Raspberry to balance the load and everything to flow with greater stability.
Por ejemplo, podríamos ayudar a garantizar que todo fluya sin sobresaltos en el proceso electoral y que todos los iraquíes puedan participar de verdad.
We could, for example, help to ensure that everything in the election process runs smoothly and that all Iraqis can actually take part.
Si fuera tan fácil como poder de repente dejar que todo fluya y avanzar, la depresión no sería una enfermedad compleja y difícil de tratar.
If it was as easy as all of a sudden letting everything go and moving on, depression wouldn't be such a complex and difficult illness to treat.
Palabra del día
el rocío