que tengo en mis manos
- Ejemplos
El mejor hasta ahora Resulta que tengo en mis manos. | The best so far I happened to have in my hands. |
Pero juro que tengo en mis manos un diamante. | But I swear, I got my hands on a diamond. |
Sí, pero la sangre que tengo en mis manos es de tu padre. | Yeah, but the blood on my hands is your father's. |
Miren lo que tengo en mis manos [las monedas y el billete]. | Look what I have in my hands [the coins and bill]. |
Sí, creo que tengo en mis manos $1.000, amigo. | Yeah, I believe I got $1,000 right here, baby. |
Resulta que tengo en mis manos una lista de compras. | Well, I just happen to have, in my possession, a little shopping list. |
Sí, pero la sangre que tengo en mis manos es de tu padre. Sí, lo es. | Yeah, but the blood on my hands is your father's. |
¿No ves a la chica con rizadores que tengo en mis manos? | Do you not see The woman in curlers at the end of my arms? |
Todo lo que importa es lo que tengo en mis manos | All that matters is what I got. |
Me aseguraré de que la mano que tengo en mis manos siempre sea tuya. | I'll make sure that the hand I'm holding will always be yours. |
¿No ves a la chica con rulos que tengo en mis manos? | Do you not see The woman in curlers at the end of my arms? |
Queda probado en los autos... que tengo en mis manos. | The evidence is in these proceedings I hold in my hands! |
Su problema es que necesita la mitad que tengo en mis manos. | He needs the piece that I have. |
Y este original que tengo en mis manos, lo entrego ahora al traductor para su lectura. | And this original which I hold in my hand, I will now pass to the translator for reading. |
Estas preciosas reliquias, estas sandalias de san Vicente de Paúl que tengo en mis manos, hablan sin palabras. | These precious relics, these sandals of Vincent de Paul that I hold in my hands speak without words. |
Por favor, tenga en cuenta que no voy a dar por hecho tu corazón que tengo en mis manos. | Please keep in mind that I will not take your heart that I hold for granted. |
Señor Presidente, quisiera que se distribuyera a los presentes un dibujo, que tengo en mis manos, alusivo a mi informe. | Mr President, I have here an illustration on the subject of my report that I would like to be distributed to all those present. |
(FR) El Consejo dispone de las últimas estadísticas proporcionadas por Eurostat, que tengo en mis manos, y estoy dispuesto a entregárselas a su Señoría. | The Council is in possession of the latest statistics provided by Eurostat. I have them here and I am willing to offer them to the honourable Member. |
Mira, todo lo que puedo decirte es que tengo en mis manos un asunto de importancia cósmica y te pido que me consientas un poco más. | Look, all I can tell you is I'm dealing with a matter of cosmic importance and I ask you to indulge me for just a little longer. |
Después de una larga espera para la disponibilidad del producto, ahora que c 'que tengo en mis manos solo puedo decir que realmente grande útil no absolutamente decepcionante mis expectativas! | Finally! After a long wait for the availability of the product, now that c 'I have in my hands I can only say that really great useful not absolutely disappointing my expectations! |
