que te va bien

Popularity
500+ learners.
Es un parque que te va bien para visitar.
It is a park that you do well to visit.
Bueno, parece que te va bien haciendo nuevos amigos.
Well, you seem to be doing just fine making new friends.
Me alegra saber que te va bien en Cambridge.
I'm glad to hear things are going well at Cambridge.
Apostaría a que te va bien con los chicos.
I'll bet you do all right with the boys.
He oído que te va bien en el campo de la publicidad.
I hear you're doing quite well in the advertising field.
Bueno, solo quería reportarme. Y ver que te va bien.
Well, I just wanted to check in and see that you're doing okay.
Me alegra saber que te va bien en cambridge.
I'm glad to hear things are going well at Cambridge.
Me alegra ver que te va bien, Norman.
Nice to see you doing so well, Norman.
Parece que te va bien con Juliet.
You seem to be doing all right with Juliet.
Apostaría a que te va bien con los chicos.
I'll bet you do all right with the boys.
Parece que te va bien en todo, ¿no?
Looks like business is good on every front, doesn't it?
Ese hombre piensa que te va bien.
That man seems to think you're doing well.
Queria asegurarme de que te va bien el primer día.
I just wanted to make sure that your first day was going okay.
¡Es bueno saber que te va bien!
It's nice to see that you're doing well!
Dice que te va bien. Me alegro mucho.
He says you're doing well, I'm so glad.
que te va bien con los estudios.
I hear you're doing well at the college.
Parece que te va bien con Momose.
You seem to be doing well with Momose
Me alegra ver que te va bien.
I'm glad to see you're doing well.
Así que te va bien en inglés.
So you're doing okay in English.
Me alegra ver que te va bien.
Glad to see you're doing okay.
Palabra del día
derretirse