que te tomas

George creo que te tomas demasiado en serio el trabajo.
George I think you may be taking work too seriously.
De verdad que te tomas tu tiempo, ¿verdad?
You really are taking your time, huh?
Solo que te tomas una pastilla diferente.
You just take a different pill.
Ya sea que utilices este término para referirte a un trabajo en el que eres tu propio jefe o en el que te tomas un tiempo exclusivo para trabajar en tu propio espacio, ambas opciones están dando pasos agigantados en oficinas de todo el mundo.
Whether you take this to mean that you work in a way which you are your own boss, or you set some time aside to work in your own space, both options are taking giant steps in offices all over the world.
Y decirles que te tomas en serio tu futuro.
And tell them that you take your future seriously.
Me gusta el modo en que te tomas tu tiempo.
I like the way you take your time.
Debo decir que te tomas eso de Oso demasiado en serio.
I must say you take this teddy act much too seriously.
Parece que te tomas mucho interés por tus estudiantes, ¿no?
You seem to take a real interest in your students, don't you?
que te tomas tu tiempo para recuperarte, ¿verdad?
Boy, you sure take your time to recover, don't you?
Veo que te tomas en serio tu trabajo.
I can see that you take your job very seriously.
Si hay un chico Con el que te tomas una cerveza
If there's a guy You merely have a beer with
Creo que te tomas esto muy a la ligera.
I think you're taking this far too lightly.
Tu puntaje Neutrogena Skin360™ personalizado cada vez que te tomas una selfie.
Your customized Neutrogena Skin360™ Score each time you take a selfie.
Ese es el tercer analgésico que te tomas en la última hora.
That is the third pain pill you've taken in the last hour.
Debo asegurarme de que te tomas el medicamento.
I have to ensure that you take your medication.
Me gusta ver que te tomas tiempo para ti.
I'm glad to see you taking time to enjoy yourself.
Asegúrate de que te tomas todas las dosis.
Make sure you take all the doses.
Digamos que te tomas un pequeño descanso.
Let's say you take a little break.
Veo que te tomas el placer muy en serio.
I see you take your pleasure seriously.
Admiro la forma en que te tomas todo con calma.
I do admire the way you just take it all in your stride.
Palabra del día
maravilloso