que te pido
- Ejemplos
Por una vez en tu vida haz lo que te pido. | For once in your life just do what I ask. |
Todo lo que te pido es que respondas sus preguntas. | All he's asking is for you to answer his questions. |
-Es por esto que te pido tu confianza y apoyo. | That's why I'm asking you for your trust and support. |
Así que te pido un favor por segunda vez. | So I'm asking you a favor for the second time. |
Sí, la última vez que te pido un favor. | Yeah, last time I ask you for a favor. |
Todo lo que te pido es que abras tu corazón. | All I ask is that you open your heart. |
Esto es para ti si haces lo que te pido. | That's all for you if you do as I ask. |
Si quieres cerrar el trato, haz lo que te pido. | If you want to seal the deal, just do what I ask. |
Todo lo que te pido es que hables con Kirkman. | All I'm asking is that you talk to Kirkman. |
Ahora que te pido un favor, huyes de mí. | Now I ask you a favor, you run away from me. |
Es por lo que te pido que devuelvas el cuadro. | Which is why I'm asking you to return the painting. |
Lo que te pido que hagas, es para nosotros. | Whatever I ask you to do, it's for us. |
Todo lo que te pido es que eches un vistazo. | All I'm asking is for you to take a look. |
¡Solo unas pocas palabras, es todo lo que te pido! | Just a few words, that's all I ask for! |
Solo dame una última oportunidad, es lo único que te pido. | Just give me one last chance, that's all I am asking. |
Todo lo que te pido es que cumplas mis deseos. | All I ask is for you to honor my wishes. |
Solo una vez que te pido que hagas algo por mí. | Just once I wanted you to do something for me. |
Lo único que te pido es que controles la publicidad. | The only thing I ask is, you manage the publicity. |
McNab, ¿te importaría hacer lo que te pido, por favor? | McNab, would you just do what I ask you, please? |
Solo mantente fuera del problema, es todo lo que te pido. | Just stay out of trouble, that's all I ask. |
