que te olvidaste

Popularity
500+ learners.
La parte del puente Wickery que te olvidaste de quemar.
The part of wickery bridge that you forgot to burn.
Estaba devolviéndote el archivo que te olvidaste en mi casa.
I was returning the file you forgot at my place.
Has mentido tanto que te olvidaste qué es la verdad.
You've lied so much you forgot what the truth is.
Por favor solo dime que te olvidaste de ir.
Please just tell me that you forgot to go.
Quería devolverte el archivo que te olvidaste en mi casa.
I was returning the file you forgot at my place.
Owen empezaba a pensar que te olvidaste de él.
Owen started to think you forgot about him.
¿O estás muy ocupado siendo honesto que te olvidaste de ella?
Or are you so busy being self-righteous you forgot about her?
Vamos, querida, no me digas que te olvidaste de mí.
Oh, come, my dear, don't say you've forgotten me.
Han pasado más de 5 años desde que te olvidaste de nosotros.
It has been more than 5 years since you forgot us.
Lo hiciste, hasta que te olvidaste de lo que era.
You did, until you forgot what it was.
Aquí hay cinco más que te olvidaste de contar.
There's five down here you forgot to count.
Ven, no me digas que te olvidaste, ahora.
Come on, don't say you forgot it, now.
Entonces, ¿por qué no fingimos que te olvidaste de deshacerlo intencionadamente?
Then why don't we pretend that you forgot to undo it on purpose?
¿Así que te olvidaste de decírselo a alguien?
So you just forgot to tell someone about it?
Hay una cosa que te olvidaste hacer.
There's one thing you forgot to do.
Magdalenta, creo que te olvidaste de la palabra "interiior" de "ropa interior".
Cupcake, I think you missed the word "under" in "underwear."
La transferencia ha sido solicitada para la devolución que te olvidaste de comunicarse.
The transfer has been requested for the return that you forgot to communicate.
No me digas que te olvidaste de nuevo.
Don't tell me you forgot again.
Entonces, ¿por qué no fingimos que te olvidaste de deshacerlo intencionadamente?
Then why don't we pretend that you forgot to undo it on purpose?
Bien, pensé que te olvidaste de mí.
Well, I thought you forgot about me.
Palabra del día
brillante