que te dé

Popularity
500+ learners.
Y mi instinto me dice que te dé esta oportunidad.
And my gut tells me to give you this opportunity.
Al menos déjame que te dé una botella de agua.
At least let me get you a bottle of water.
Deja que te dé el nombre de un buen abogado.
Let me get you the name of a good lawyer.
Recuérdame que te dé una bolsa de oro mañana.
Remind me to give you a purse of gold tomorrow.
Intenta usar un servidor que te dé una IP estática.
Try using a server that gives you a static IP.
Llama a tu médico y que te dé un sedante.
Call your doctor and have him give you a sedative.
Deja que te dé el nombre de un buen abogado.
Let me get you the name of a good lawyer.
Dile que te dé todas las especificaciones de la señal.
Tell her to give you all the specs of the signal.
Así que si me pide que te dé otra oportunidad...
So if he's asking me to give you another chance...
Nada en el mundo hará que te dé $5,000.
Nothing in the world will make me give you $5,000.
Deja que te dé mi nuevo número y dirección.
Let me give you my new number and address.
Los Poderes me han enviado a que te dé un mensaje.
The Powers have sent me to give you a message.
Encuentra algo que te dé una relajante música de fondo.
Find something that gives you a relaxing background music.
¿Y esperas que te dé el número de un gángster?
And you expect me to give you a gangster's number?
Oye, ¿quieres que te dé consejo y perspectiva?
Hey, do you want me to provide advice and perspective?
Además, solo le diré que te dé otro aumento.
Besides, I'll just tell him to give you another raise.
Pero esta vez, que te dé el número de habitación.
But this time, I give you the room number.
Bien, Orson, es hora para que te dé un baño.
Okay, Orson, it's time for me to give you your bath.
Escucha, tu hermana vino y me dijo que te dé esto.
Listen, your sister came in and told me to give you this.
Se supone que te dé el beneficio de mi experiencia.
I'm supposed to be giving you the benefit of my experience.
Palabra del día
el olor