que te adoro

Popularity
500+ learners.
Por eso es que te adoro.
That's why I adore.
Ya sabes que te adoro. Pero te diré la verdad.
I worship you, you know.
Hariette Cole ha lanzado una colección de ganchillo de lujo que te adoro.
Hariette Cole has launched a luxury crochet collection that I adore.
Mírame a los ojos, quiero que sepas que te adoro.
Look into my eyes and know that I... love... you.
Y el problema que tú tienes, abuelito, es que te adoro.
And the trouble with you, Grandpa, is that I adore you.
Claire, por favor, sabes que te adoro.
Claire, please, you know I adore you.
Charles... Ya sabes lo que te adoro.
Charles... you know how I adore you.
Ya sabes que te adoro, pero...
You know that I adore you, but...
Vamos, papá, tú sabes que te adoro.
Come on, Dad, you know I adore you.
Vamos, papá, tu sabes que te adoro.
Come on, Dad, you know I adore you.
Bebé, tú sabes que te adoro, ¿no? Claro.
Uh... baby, you know that I love you right?
Pero hoy, observándote, me ha hecho darme cuenta de lo mucho que te adoro.
But today, watching you made me realize how much I adore you.
Captain, sabes que te adoro, peor no has trabajado en la moda antes.
Captain, you know that i adore you, but you've never done fashion before.
Sabes que te adoro, ¿Cierto?
You know I adore you, right?
Sabes que te adoro, ¿verdad?
You know I adore you, right?
-Susan, sabes que te adoro.
Susan, you know I adore you.
¿Puedo decirte que te adoro?
May I just tell you that I worship you?
Sabes que te adoro.
You know that I adore you.
Sabes que te adoro.
You know I adore you.
¿Ya te dije que te adoro?
Have I mentioned that I love you?
Palabra del día
el saltamontes