que tan a menudo
- Ejemplos
El doctor le dirá que tan a menudo debe hacerlo. | The doctor will tell you how often to do this. |
Y usted está equivocado ya que tan a menudo son. | And you're wrong as you so often are. |
Sus pensamientos eran confusos, igual que tan a menudo. | His thoughts were confused, as they so often were. |
Es por eso que tan a menudo están plasmados en los sarcófagos. | This is why they are so often represented on sarcophagi. |
Su doctor le dirá cuánta medicina tomar y que tan a menudo. | Your doctor will tell you how much medicine to take and how often. |
Debes tener cuidado que tan a menudo visitas. | You must be careful how often you visit. |
Esta es la parte que tan a menudo ha sido dejada de lado. | This is the bit that is so often left out. |
Y su significado está perdido en el desorden que tan a menudo llena nuestras vidas. | And their meaning is lost in the clutter that so often fills our lives. |
Su doctor le dirá cuanto tomar y que tan a menudo. | Your doctor will tell you how much medicine to take and how often. |
Además, estos principios clarifican enormemente lo que tan a menudo produce confusión y desconcierto. | Moreover, the principles greatly clarify what is so often confusing and bewildering. |
Su doctor le dirá cuanta medicina usar y que tan a menudo. | Your doctor will tell you how often the medicine should be given. |
Esta es una clave para descubrir la libertad espiritual interior, que tan a menudo añoramos. | It is a key to discovering the inner, spiritual freedom that we often long for. |
Era el principio de una pauta como los que tan a menudo descubría en la historia. | It was the beginning of a pattern like those he so often recognized in history. |
Hace caso omiso de la indignación moral que tan a menudo se expresó en el pasado. | It ignores the moral outrage which has been expressed so often in the past. |
Pero tales personas a veces deciden que tan a menudo venir para observar a los otros miembros. | But such people often decide how often to come by observing other members. |
Y destroza a propósito la posesión sobre la que tan a menudo se le advierte. | And he wrecks the possession on purpose about which he is so often cautioned. |
Aplique varias formas, y no tendrás que tan a menudo de limpiar las telarañas de las esquinas. | Apply several methods, and you will not have so often to clean the cobwebs from the corners. |
¿Dónde están los principios de rigor presupuestario y eficiencia de que tan a menudo habla el Grupo PPE-DE? | Where are the principles of budgetary rigour and efficiency which the PPE-DE Group often talks about? |
Espera una demostración concreta de la buena voluntad que tan a menudo ha expresado la comunidad internacional. | It looks forward to a concrete demonstration of the goodwill so often expressed by the international community. |
Es la inteligencia del hombre la que tan a menudo lo hace comportarse más ridículamente que las bestias. ... | It is man's intelligence that makes him so often behave more stupidly than the beasts. ... |
