que suscita

Popularity
500+ learners.
Los engranajes que suscita desestructuran la economía real.
The mechanisms it puts into play undermine the real economy.
Por lo tanto, soy plenamente consciente de los problemas que suscita.
I am therefore well aware of the issues involved.
En primer lugar, por los envites económicos que suscita.
Firstly for the economic stakes it induces.
La tala ilegal es un problema generalizado que suscita gran inquietud a nivel internacional.
Illegal logging is a pervasive problem of major international concern.
Se han ocupado de un asunto importante que suscita sentimientos delicados y encontrados.
They have dealt with an important issue eliciting sensitive and contrasting emotions.
Otra cuestión que suscita preocupación es la elaboración de los cultivos de exportación.
Export-crop processing is another issue of concern.
Una invitación no coarta a nadie; es un don que suscita el conocimiento.
An invitation is not coercion; it is a gift for which one is grateful.
De ahí el interés que suscita este jefe espiritual a dondequiera que vaya.
It is why this spiritual chief raises everywhere he goes so much interest.
La Comisión reconoce claramente las graves dificultades que suscita la prestación de ayuda humanitaria en esas situaciones.
The Commission clearly recognizes the serious difficulties involved in providing humanitarian aid in these situations.
Las reflexiones que hagamos deben abordar todos las cuestiones importantes que suscita este programa.
The discussion between us needs to be able to cover all the important issues raised by this programme.
El Brexit, por supuesto, cuyos resultados para la inflación parecen tan binarios como las opiniones que suscita el tema.
Brexit, of course, whose inflation outcomes seem as binary as the opinions that the subject draws.
Ese Acuerdo, a pesar de las reservas que suscita, y que yo he señalado siempre, se está aplicando.
The Agreement, despite the reservations surrounding it, which I have always acknowledged, is being applied.
Y que suscita nuevas adhesiones a la vida de Hermano.
And that raises new adhesions to the life of Brother.
Hay en vosotros una fuerza de ánimo que suscita esperanza.
There is in you a strength of mind that inspires hope.
Es este un acontecimiento importante, que suscita esperanza para el futuro.
This is an important event that raises hope for the future.
Esta es una herramienta dinámica que suscita una buena participación colectiva.
This is a dynamic tool which elicits good group participation.
La oración es el primer testimonio que suscita vocaciones.
Prayer is the first form of witness which awakens vocations.
La Conferencia debe responder a las expectativas que suscita con resultados importantes.
The Conference must respond to his expectation with significant results.
Se trata de un tema difícil y polémico que suscita preguntas importantes.
This is a difficult and controversial issue which raises important questions.
Acogemos con beneplácito el interés renovado que suscita esta iniciativa.
We welcome the renewed interest in this initiative.
Palabra del día
suficiente