que sufran

Popularity
500+ learners.
El reto es mantener las áreas duras sin que sufran cuarteaduras.
The challenge is to retain the hard areas without any cracking.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que sufran quemaduras.
Keep children away from the door to prevent them burning themselves.
Antes de que sufran daños las personas o las máquinas.
Before people or machines are harmed.
Los padres deben ser los que sufran.
The parents must be the sufferers.
Los pacientes que sufran diarrea intensa (hemorrágica) deben interrumpir inmediatamente el tratamiento con isotretinoína.
Patients experiencing severe (hemorrhagic) diarrhea should discontinue isotretinoin immediately.
No podemos permitirnos tener PYME que sufran mayores cargas y mayores costes administrativos.
We cannot afford to have SMEs suffering from greater burdens and higher administrative costs.
Esto es común en las personas que sufran del síndrome del túnel carpiano o artritis.
This is common with people dealing with CTS or arthritis.
No utilizar en animales que sufran enfermedad renal o hepática grave, oliguria o anuria.
Do not use in animals suffering from severe liver or kidney disease, oliguria or anuria.
No utilizar en animales que sufran de enfermedad renal o hepática grave, oliguria o anuria.
Do not use in animals suffering from severe liver or kidney disease, oliguria or anuria.
Los niveles de IgE pueden ser elevados en el caso de niños que sufran de infecciones parasitarias.
IgE levels may also be elevated in children with parasitic infections.
Así pues, propongo que se dé apoyo logístico a aquellos países que sufran problemas de esta índole.
I therefore propose providing logistical support to countries facing problems of this kind.
Las víctimas que sufran daños en los ojos durante actividades deportivas extremas pueden reclamar compensaciones a los acusados.
Victims whose eyes get damaged in extreme sports activities could claim compensation against the accused.
Esto es muy importante para los que sufran de glaucoma.
This is very important for those who they suffer from glaucoma.
Quiere que sufran primero, o al menos saber su sufrimiento.
He wants them to suffer first, or at least know his suffering.
Aquellos que sufran el martirio le serán dadas ropas de justicia.
Those who suffer martyrdom will be given robes of righteousness.
¿No quieres que sufran por lo que han hecho?
Don't you want them to suffer for what they've done?
Quiero que sufran los límites de sus cuerpos.
I want them to suffer the limits of their bodies.
Aquellos que tengan cierto perfil genético puede que sufran muy poco.
Those that have a certain genetic profile may suffer very little.
Por favor, no hagas que sufran por mis errores.
Please, don't make them suffer for my mistakes.
El resto de las marcas no creo que sufran ningún efecto.
The other brands do not think that gets them no effect.
Palabra del día
embarrado