que su sede
- Ejemplos
Apenas cinco años después de fundar Louis Vuitton, el propio Louis sintió que su sede parisina le quedaba pequeña. | Barely five years after founding Louis Vuitton, Louis himself began to outgrow his Parisian headquarters. |
Apenas cinco años después de la fundación de su casa, Louis consiguió que su sede parisina creciera rápido. | Barely five years after founding his House, Louis Vuitton began to outgrow his Parisian headquarters. |
Los indígenas señalan que quieren demostrar que su sede es su casa. | The Indigenous said they want to prove that their headquarters is their home. |
Cabe indicar que su sede principal se encuentra en la ciudad del Cusco (Perú). | It should be noted that its main headquarters is in the city of Cusco, Peru. |
La tecnología es más espectacular ahora que su sede es el antiguo estadio de los Houston Rockets. | The technology is more spectacular now that its headquarters is the old Houston Rockets stadium. |
Su 140g/km de emisiones de CO2 significa que su sede en un tramo impositivo más bajo que su predecesor. | Its 140g/km CO2 emission means that its sits in a lower tax band than its predecessor. |
Para un sitio web tan grande como eBay, no es de extrañar que su sede central en Internet sea tan enorme. | For a website as big as eBay, it's no wonder that their headquarters inside the internet would be so massive. |
El Movimiento Poético Mundial ha decidido constituirse en una ONG de cobertura planetaria y aprobó que su sede central esté situada en Medellín, Colombia. | World Poetry Movement has decided to become a global coverage NGOs, and adopted its head office is located in Medellin, Colombia. |
Puesto que su sede europea se encuentra en Irlanda, sé que Google es una empresa excelente y un verdadero líder en tecnología avanzada de Internet. | As their European headquarters is located in Ireland, I know they are an excellent employer and real leader in cutting-edge internet technology. |
Sin el menor consenso nacional el Presidente resolvió que su sede sería Lubumbashi, capital de Katanga, de donde es originario. | In the absence of any national consensus, the President decided that the Assembly's headquarters would be in Lubumbashi, capital of Katanga province, where he came from. |
Lynn – Usted nos ha dicho que los representantes de RM viven bajo tierra y que su sede principal fuera del planeta es el Planeta X que está más allá de Plutón. | Lynn–You have told us that the RM representatives live underground and that their main off-planet headquarters is Planet X that is beyond Pluto. |
La empresa farmacéutica Bayer quería que su sede Reino Unido fuera un entorno donde primaran las tecnologías AV y que reflejaran la forma de trabajar de la compañía. | The pharmaceutical company Bayer wanted to its United Kingdom headquarters was an environment where enhancing AV technologies and that reflect the way of working of the company. |
Estos requisitos son aplicables a todos los emisores cuyos valores sean admitidos a negociación en un mercado regulado, independientemente de que su sede social esté situada en la Comunidad o en un tercer país. | These requirements apply to all issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market, regardless of whether their registered office is situated in the Community or in a third country. |
Estos requisitos son aplicables a todos los emisores cuyos valores sean admitidos a nego- ciación en un mercado regulado, independientemente de que su sede social esté situada en la Comunidad o en un tercer país. | These requirements apply to all issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market, regardless of whether their registered office is situated in the Community or in a third country. |
Desde el sistema de refrigeración natural que funciona en los edificios hasta la energía limpia que se utiliza en el spa, Technogym se encarga de garantizar que su sede sea un modelo de eficacia ecológica. | From the natural cooling system that operates in the buildings to the clean energy used in the spa, Technogym is committed to ensuring its headquarters are a model of green efficiency. |
Considero que la independencia del Parlamento también depende mucho de que su sede principal esté situada en una ciudad diferente del lugar de trabajo de la Comisión y del Consejo. | I believe that much of Parliament's independence depends on the fact that its principal seat is located in a city other than the place where the Commission and the Council have their seats. |
Por ejemplo, el Colegio de Profesores de Educación Media de Honduras (Copemh) denunció el domingo 26 de diciembre a través de un comunicado que su sede central había sido militarizada, en plenas vacaciones del magisterio. | An example of this is what the Association of High-school Teachers of Honduras (Copemh) reported on Sunday 27 in a press release, that its main office had been militarized during the high-school break. |
Sostuvo, asimismo, que si el mecanismo pretende colocar a la diversidad biológica en la agenda mundial, deberá informar a la Asamblea General de las NU, más allá de que su sede institucional esté dentro del PNUMA u otro órgano. | He argued that if the mechanism is to successfully place biodiversity on the global agenda, it should report to the UN General Assembly, while its institutional home could be within UNEP or another body. |
En la actualidad, los Chiefs tienen 11 jugadores en el Salón de la Fama de la NFL y se ha confirmado que su sede, el Arrowhead Stadium, con su multitudinario rugido de 142,2 dbA, es el estadio más ruidoso del mundo. | The Chiefs currently have 11 players in the NFL Hall of Fame and their home at Arrowhead Stadium has been confirmed as the loudest stadium in the world with a crowd roar of 142.2 dbA. |
En este caso, lo que los textos establecieron en relación con el Parlamento Europeo es que su sede está en Estrasburgo, dicha sede no puede convertirse en algo virtual por el lobby del 'waterzooi? obligatorio. | In the present case, the texts in question have laid down that the European Parliament shall have its seat in Strasbourg, and the Flemish-soup lobby cannot be allowed to make Strasbourg its seat in name only. |
