que son ellos

Popularity
500+ learners.
No, creo al cien por cien que son ellos.
No, I think it's 100% them.
¿Quiénes creen que son ellos dos?
Who do you think these two are?
Creo que son ellos los que están acabados.
They would like to think that Palestinians are finished.
Y confían en él porque piensan que son ellos.
And they trust him because they think they are him.
Debe ser que son ellos los que consumen todas las drogas.
Must be that it's them doing all the drugs.
¿Crees que son ellos los que le hicieron eso a Natalie?
You think they could have done that to Natalie?
Bueno, si alguien puede resolverlo, sé que son ellos.
Well, if anyone can work it out, I know they can.
Así que son ellos los que la sacaron de la carretera.
So they're the ones that pushed her off the road.
Ahora que todos sabemos que son ellos quienes están ahí afuera.
Now that we all know it's them out there.
Sí, el FBI sigue construyendo su caso, pero, sí, que son ellos.
Yeah, the FBI is still building their case, but, yeah, that's them.
Si aún siguen en la carretera, sabremos que son ellos.
If they're still on the road somewhere, we want them to stand out.
Esto es solo lo que dicen, y que son ellos, hmm, ¿eh?
This is only what they say, and who are they, hmm, hmm?
Dice que son ellos los que recibirán la recompensa céntupla (Mat.
He says that these are the ones who will receive the hundredfold reward (Matt.
La verdad es que son ellos los que alimentan a Asia.
The truth is that small farmers feed Asia.
Eso me hace peor de lo que son ellos.
Makes me even worse than they are.
No reconocen que son ellos que son tibios.
They don't recognize that they too are lukewarm.
Oiga, ¿está seguro de que son ellos?
Listen, are you sure it's them?
Me gustaría recordarles que son ellos quienes se ocultan en la oscuridad.
I would like to remind them that it is they who hide in darkness.
¿Está segura que son ellos, señora?
Are you sure it's them, ma'am?
Esto no es lo que son ellos.
This is not at all as they are.
Palabra del día
fresco