que semana

Popularity
500+ learners.
Las industrias con relativamente altas ganancias por hora tienden a ser aquellas con una semana relativamente corto que el promedio, mientras que las industrias caracterizadas por una escala relativamente bajo salario por hora tienden a ser los que tienen un largo que semana laboral media.
The industries with relatively high hourly earnings tend to be those with a relatively shorter week than the average, while the industries characterized by a relatively low hourly wage scale tend to be those with a longer than average working week.
¡Qué semana difícil que ha sido para ti, querida!
What a difficult week it has been for you, my dear.
Qué semana más ajetreada, ¿no?
That was a pretty busy week, don't you think?
¡Qué semana hermosa e inolvidable hemos tenido!
What a beautiful and unforgettable week we had!!
Vaya, qué semana asombrosa.
Wow, what an awesome week.
¡Qué semana tan perfecta!
What a perfect week!
¡Qué semana tan fría y tanto hielo! No me gustó.
Wow, it was a cold and icy week! I did not like it.
¡Qué semana más larga!
What a long week!
¡Miren qué semana más interesante!Querida, sé que es duro para ti, que estás bajo ataques de microondas sobre ti y los que apreciamos.
Look forward to an interesting week. My dear, I know it's tough on you, what with microwave attacks on you and those you hold dear.
Parece San Francisco fue ocupado que semana así que teníamos poco elección.
Seems San Francisco was busy that week so we had little choice.
Puede que semana próxima.
Try to make it next week.
Hago el trabajo de 15 personas, ni siquiera sé en que semana estoy, pero no puedes estar aquí.
I'm doing 15 people's jobs, I don't even know what week it is, but you can't be here.
Este carbonato particular se podía comparar lo más de cerca posible con un éster del enanthate; la semivida es probablemente un poco menos que semana.
This particular carbonate could be most closely compared with an enanthate ester; the half-life is probably a little less than week.
Hoy, Revolución es un periódico muy valioso que semana tras semana muestra QUÉ está pasando, POR QUÉ está pasando y CÓMO es posible otro mundo.
Revolution today is an invaluable paper, a paper which week after week shows WHAT is happening, WHY it's happening, and HOW a whole other world is possible.
No obstante, me pregunto qué diferencia a estas cerveceras, a parte del tamaño, de las grandes empresas que semana tras semana demonizan tantas voces del sector.
However, I wonder what makes these brewers different, apart from their size, from the big companies that week after week are demonised by so many voices in the craft sector.
Debido a que semana tras semana se le negó ese tiempo, el asunto se fue arrastrando hasta el invierno y fue finalmente pospuesto hasta el comienzo de la primavera siguiente.
Merely because such weather was denied him week after week, the matter dragged on into the winter and was eventually postponed until the beginning of the following spring.
Era otra de las maniobras que semana a semana traen los dirigentes sindicales que vienen intentando, sin lograrlo, que la huelga se levante a pesar de los despidos.
It was another one of the maneuvers that, week by week, the union leaders bring, leaders that have been trying, unsuccessfully, to make the strike end, despite the layoffs.
Dentro de este género se encuentra también una serie de videos cortos (4-5 minutos) en los que semana a semana mostraba el progreso de su vientre durante el cuarto embarazo y parte del quinto.
Within this genre there are also a series of short videos (4-5 minutes) where week after week she showed the progress of her belly during the fourth pregnancy and part of the fifth one.
Durante mucho tiempo ha habido temores legítimos de un estado de vigilancia generalizado, y esos temores continúan siendo confirmados por las filtraciones de Edward Snowden, que semana tras semana ofrecen una visión cada vez más aterradora sobre los regímenes de espionaje internacional.
For a long time there have been legitimate fears of a pervasive surveillance state, and those fears continue to be confirmed by the Edward Snowden leaks, which week after week provide a progressively more terrifying glimpse into international spying regimes.
O con la que los británicos histéricamente pidieron la repetición del referéndum reuniendo en pocos días cuatro millones de firmas, en el más puro estilo de esas democracias populares que semana sí y otra también estigmatiza The Economist.
Or we could point to the hysterical petition by Britons to call for a repeat vote on Brexit, which amassed over four million signatures in a matter of days, in the classic style of those popular democracies that The Economist frequently stigmatizes.
Palabra del día
el olor