que se pueda contar
- Ejemplos
Pero frecuentemente, estos canales no producen resultados con los que se pueda contar. | But often, these channels don't yield results that they can bank on. |
Tienes que demostrarles que se pueda contar contigo en una emergencia | You have to prove to them you can be counted on in an emergency |
Es por eso que dudo de que se pueda contar exclusivamente con los intelectuales. | Which is why I doubt that we can count exclusively on intellectuals. |
Porque no es una fiesta que se pueda contar, hay que vivirla. | Because it is a festival that must be experienced first-hand, not explained. |
No eres un tipo con el que se pueda contar. | You just don't come off as the kind of guy to count on. |
Gente con la que se pueda contar. | People you can count on. |
No es algo que se pueda contar con palabras, hay que vivirlo. | It is hard to put it into words. It has to be experienced. |
No se trata de fondos con los que se pueda contar todos los años para financiar las operaciones. | They are not funds that can be counted on year to year to fund operations. |
Pero no hay forma alguna en que se pueda contar tres días y tres noches entre un viernes y el domingo siguiente. | But there isn't any way you can put three days and three nights between Friday afternoon and Sunday morning. |
Además, ante todo, hay que regular el mecanismo de callback, de manera que se pueda contar con el Parlamento Europeo si fuera necesario. | Furthermore, the call-back mechanism, to which the European Parliament can refer, should this prove necessary, must be regulated in advance. |
Sin embargo, tales programas requieren un compromiso a largo plazo por parte de la Oficina y el orador espera que se pueda contar con él. | Such programmes required a long-term commitment on the part of ODCCP, however, and he hoped that such a commitment would be forthcoming. |
Esperamos que se pueda contar con esta carta fundamental dentro de la fecha programada y que la convocatoria de elecciones tenga lugar durante este año. | We hope that that basic document will be completed by the scheduled date and that elections will be held this year. |
Se necesita masa crítica para la creación de nuevas líneas, y puede tardarse un año o dos antes de que se pueda contar con ésta. | The setting up of these new lines requires critical mass and it could be one or two years before these resources are available. |
También debemos seguir analizando la cuestión para determinar cuáles serían las condiciones dignas de crédito y realistas para que se pueda contar con ese apoyo. | We should also study the matter further to determine what would be credible and realistic conditions in order for such support to be made available. |
Es preciso que el pueblo y el Gobierno de Timor-Leste hagan esfuerzos que apunten al largo plazo y que se pueda contar con el apoyo de la comunidad internacional. | It will require the long-term efforts of the people and Government of Timor-Leste, and support from the international community. |
Este enfoque puede ser beneficioso en otras regiones de Brasil y en otros países en los que se pueda contar para la vigilancia con el plasma de los donantes de sangre. | This approach could be beneficial to other areas in Brazil and other countries where plasma from blood donors is available for surveillance. |
Para ello se necesita disponer de manera puntual y sostenida de recursos financieros apropiados a fin de que se pueda contar con suficiente personal calificado. | This requires appropriate financial resources to be available on time and in a sustained manner so that sufficient qualified human capacity can be put in place. |
La presente Reunión debe pasar a debatir el contenido de un futuro instrumento, de manera que se pueda contar con un instrumento jurídicamente vinculante para finales de 2008. | The present Meeting should move on to discussion of the substance of a future instrument, so that a legally binding instrument could be established by the end of 2008. |
El corcel que le servía de cabalgadura estaba ricamente ensillado con cascabeles, preciosos ornamentos y mantas de oro, pero ella misma era más desagradable de lo que se pueda contar. | The horse she rode upon was gaily decked out with bells and tassels and cloth of gold, but she herself was foul beyond all telling. |
Esperamos que se pueda contar con suficiente voluntad política como para enfrentar las divergencias y garantizar el establecimiento de un sistema de comercio universal, basado en normas, abierto, no discriminatorio, equitativo y multilateral. | We hope that enough political will can be garnered to confront existing differences and ensure that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system is established. |
