que se hara

Popularity
500+ learners.
Tomamos nota de que se hará un seguimiento de los compromisos asumidos en Lisboa.
We note that the commitments undertaken in Lisbon will be followed up.
Para usarla con Ajax debemos especificar la función del controlador que se hara cargo de traer los datos.
To use it with Ajax, we have to specify the function of the controller in charge of bringing the data.
Pero esto presupone la consagracion colegial al Corazon Inmaculado de Maria, que se hara posible solamente cuando el Santo Padre tenga la fuerza sobrenatural que esto requiere.
But this presupposes its being collegially consecrated to Mary's Immaculate Heart, which will become possible only when the Holy Father has the supernatural strength this requires.
Oficiales, que se hará cargo de él en el extremo.
Officers, you will take care of it in the end.
Es el primer Ig que se hará por el feto.
It is the first Ig to be made by fetus.
¿Qué se hará para ayudar a prevenir o aliviarlos?
What will be done to help prevent or relieve them?
El Presidente dice que se hará la corrección necesaria.
The Chairman said that the necessary correction would be made.
Estoy seguro que se hará en un espíritu de compañerismo.
I'm sure it will be done in the spirit of companionship.
Los lndonesians vendrán, y que se hará esta tierra.
The Indonesians will come, and they will take this land.
¡Un hombre de fuerza que se hará con el control!
A man of strength who will take control!
BogoJaq es el primer Hackmeeting que se hará en territorio colombiano.
Bogojaq is the first hackmeeting that will be made in Colombian territory.
Por ejemplo, cuando pasando el ratón sobre, indican lo que se hará.
For example, when mousing over, indicate what will be done.
Solo un momento, Shinagawa-san, ¿qué se hará ahora?
Just a moment, Mr. Shinagawa, what will be done now?
Así que debemos decidir qué se hará de ti.
So, we have to decide what's to become of you.
Redimensionar las filas y columnas es una tarea que se hará con frecuencia.
Resizing rows and columns is a task you will do often.
Asimismo, la Comisión presentará un informe que se hará público.
The Commission will also present a report which will be made public.
Un libro que se hará imprescindible en sus viajes por la ciudad.
A book that will be essential for your trips through the city.
Algo que se hará en el futuro.
Something that one will do in the future.
Donde no se haya excavado hoy, seguro que se hará mañana.
Where they haven't dug up today, they certainly will tomorrow.
Creía que se hará más famoso pero no hizo.
I thought it will become more famous but it didn't.
Palabra del día
el aguacero