que se bajen

Popularity
500+ learners.
Muchachos, necesitamos que se bajen de este puente ahora.
Guys, we need you off this bridge now.
Hagamos que se bajen los impuestos, que la vida está muy cara.
Let taxes be lowered, that life is very expensive.
Conductor, no deje que se bajen en cualquier parte.
Driver, please don't let them out anywhere else.
Perdón por las molestias pero debo pedirles que se bajen.
Sorry for this inconvenience but I'll have to ask you to leave the bus.
Tendré que pedirles que se bajen y anden un poquito.
I'll have to ask you to walk.
Diles que se bajen.
Tell 'em to get off.
Dije que se bajen.
I said, get off.
Solo remolque o empuje el autobús hasta el lugar seguro más cercano para permitir que se bajen los pasajeros.
Only tow or push the bus to the nearest safe spot to discharge passengers.
¡Les dije que se bajen!
Get down, I said!
Ahora pueden escuchar las entrevistas sin tener que esperar por siempre para que se bajen a su computadora.
You can now listen to the interviews without waiting forever for them to download to your computer.
La zona blanca enfrente del hotel está únicamente diseñada para que se bajen los pasajeros y está limitada.
The white zone in front of The Hotel is for passenger drop off only and is limited.
Si solamente tuviéramos a alguien que se pudiera infiltrar en su grupo y convencerlas de que se bajen de nuestras espaldas.
If only we had someone who could infiltrate their group and convince them to get off our backs.
Usted debe parar cuando las luces intermitentes estén en funcionamiento y antes de que se bajen las barreras.
Stop when the lights begin to flash and before the gate lowers across the road lane.
Preguntale a cualquiera que esté contaminando con ruido el escenario para que se bajen y no corrompan el proceso de ecualización.
Ask anyone making noise on the stage to leave so they don't corrupt the EQ process.
Al llegar al área de Flores, con frecuencia piden a los turistas que se bajen del bus en la isla de Flores.
Upon arriving in Flores area, most tourists are told to get off the bus on Flores island.
La catedrática hace un llamamiento para que se bajen los niveles de ruido en los conciertos, que normalmente suelen alcanzar los 120 decibelios.
She is appealing for lowered noise levels at concerts that otherwise often reach 120 dB.
Si hay alguien acosando a un pasajero o alguien que rompa las reglas, dijo, a menudo les pide que se bajen del autobús.
If someone is harassing a passenger or breaking the rules, he said, he usually asks them to get off the bus.
Nosotros creemos que lo preferible, lo deseable es que las tasas de interés se establezcan por el libre mercado y que se bajen por libre competencia.
We believe that the preferable solution is to let the free market establish the interest rates, so they fall through free competition.
Considera cuidadosamente las posibles complicaciones que puedan surgir antes de instalar un determinado software en el ordenador de un participante o de pedirle que se bajen e instalen software.
Carefully consider potential complications before loading software onto a participant's computer, or asking them to download and install software.
Cuando la mujer solicita que se bajen contenidos que considera agresivos y violentos hacia ella tiene que presentar a la empresa una orden judicial.
When a woman requests the removal of content she considers to be aggressive and violent toward her, she has to bring a court order against the company.
Palabra del día
el aguacero