que se bajen
- Ejemplos
Muchachos, necesitamos que se bajen de este puente ahora. | Guys, we need you off this bridge now. |
Hagamos que se bajen los impuestos, que la vida está muy cara. | Let taxes be lowered, that life is very expensive. |
Conductor, no deje que se bajen en cualquier parte. | Driver, please don't let them out anywhere else. |
Perdón por las molestias pero debo pedirles que se bajen. | Sorry for this inconvenience but I'll have to ask you to leave the bus. |
Tendré que pedirles que se bajen y anden un poquito. | I'll have to ask you to walk. |
Diles que se bajen. | Tell 'em to get off. |
Dije que se bajen. | I said, get off. |
Solo remolque o empuje el autobús hasta el lugar seguro más cercano para permitir que se bajen los pasajeros. | Only tow or push the bus to the nearest safe spot to discharge passengers. |
¡Les dije que se bajen! | Get down, I said! |
Ahora pueden escuchar las entrevistas sin tener que esperar por siempre para que se bajen a su computadora. | You can now listen to the interviews without waiting forever for them to download to your computer. |
La zona blanca enfrente del hotel está únicamente diseñada para que se bajen los pasajeros y está limitada. | The white zone in front of The Hotel is for passenger drop off only and is limited. |
Si solamente tuviéramos a alguien que se pudiera infiltrar en su grupo y convencerlas de que se bajen de nuestras espaldas. | If only we had someone who could infiltrate their group and convince them to get off our backs. |
Usted debe parar cuando las luces intermitentes estén en funcionamiento y antes de que se bajen las barreras. | Stop when the lights begin to flash and before the gate lowers across the road lane. |
Preguntale a cualquiera que esté contaminando con ruido el escenario para que se bajen y no corrompan el proceso de ecualización. | Ask anyone making noise on the stage to leave so they don't corrupt the EQ process. |
Al llegar al área de Flores, con frecuencia piden a los turistas que se bajen del bus en la isla de Flores. | Upon arriving in Flores area, most tourists are told to get off the bus on Flores island. |
La catedrática hace un llamamiento para que se bajen los niveles de ruido en los conciertos, que normalmente suelen alcanzar los 120 decibelios. | She is appealing for lowered noise levels at concerts that otherwise often reach 120 dB. |
Si hay alguien acosando a un pasajero o alguien que rompa las reglas, dijo, a menudo les pide que se bajen del autobús. | If someone is harassing a passenger or breaking the rules, he said, he usually asks them to get off the bus. |
Nosotros creemos que lo preferible, lo deseable es que las tasas de interés se establezcan por el libre mercado y que se bajen por libre competencia. | We believe that the preferable solution is to let the free market establish the interest rates, so they fall through free competition. |
Considera cuidadosamente las posibles complicaciones que puedan surgir antes de instalar un determinado software en el ordenador de un participante o de pedirle que se bajen e instalen software. | Carefully consider potential complications before loading software onto a participant's computer, or asking them to download and install software. |
Cuando la mujer solicita que se bajen contenidos que considera agresivos y violentos hacia ella tiene que presentar a la empresa una orden judicial. | When a woman requests the removal of content she considers to be aggressive and violent toward her, she has to bring a court order against the company. |
