que paso en el pasado
- Ejemplos
Mientras va descubriendo que paso en el pasado, empezará a desembascarar los secretos del presente: ¿Que le ha estado ocultando Julian durante tantos años? | As she uncovers the past, she begins to peel away the secrets of the present: What has Julian been hiding from her all these years? |
Herman, no puedo cambiar lo que pasó en el pasado. | Herman, I cannot change what happened in the past. |
Me perdona por todo lo que pasó en el pasado. | He forgives me for anything that happened in the past. |
Lo que pasó en el pasado, lo que hayas hecho, no importa. | Whatever happened in the past, whatever you've done, it doesn't matter. |
De lo que pasó en el pasado. | About what happened back then. |
Nunca es demasiado tarde para lamentar un error o abordar algo que pasó en el pasado. | It's never too late to right a wrong or address something that happened in the past. |
De algo que pasó en el pasado. | Something from his past. |
¿Qué pasó en el pasado? | What happened back then? |
Quizás lo que pasó en el pasado con tu padre biológico me ha impedido vivir mi vida hasta ahora. | Maybe what happened in my past with your birth father has kept me from living my life now. |
Y que no puedes entender lo que está pasando ahora si no entiendes lo que pasó en el pasado. | And you can't understand what's going on now if you don't understand what happened back then. |
Tu felicidad no está determinada por lo que pasó en el pasado: se determina por lo que te depara el futuro. | Your happiness isn't determined by what happened in the past—it's determined by what you have in store for the future. |
Bueno, no es que pueda recompensarla por lo que pasó en el pasado, pero si volvemos a estar juntos, sería diferente, ¿sabes? | Well, it's not like I can make up for the past, but if we did get back together, it'd be different, you know? |
La audiencia de Tasha es el lunes, y no creo que quieras testificar, porque no creo que quieras que se sepa lo que pasó en el pasado. | Tasha's hearing is on Monday, and I don't think that you want to testify, because I don't think that you want what happened in the past to come out. |
Mientras el Sr. Idaki Shin ha dicho muchas veces que debiésemos olvidar cada cosa que pasó en el pasado y tanto su memoria negativa como positiva, tuve dificultad en realizar esto en la vida actual. | While Mr. Idaki Shin has said many times that we should forget everything that happened in the past and both its negative and positive memory, I had difficulty in realizing this in actual life. |
En la parte primera del concierto sentó fuertes dolores en el corazón y realicé una reunión de muchas almas que habían sido consideradas durante la historia humana como espíritus peligrosos, obsesionados con lo que pasó en el pasado. | In part one of the concert I felt strong pains in my heart and realized a gathering of many souls that had been considered throughout human history as dangerous spirits obsessed with what happened in the past. |
Es uno de los rasgos que nos hacen humanos: la capacidad de pensar, de hacer preguntas y de conversar sobre el presente y, también, sobre lo que pasó en el pasado y lo que puede pasar en el futuro. | It's one of the things that makes us human--this ability to think and wonder and converse with each other not just about present-day events, but also about what happened in the past, or about what might happen in the future. |
