que pasara

Popularity
500+ learners.
Si usas esta estrategia, eso es exactamente lo que pasará.
If you use this strategy, that's exactly what will happen.
¿No sabes lo que pasará después de seis meses con Tina?
Don't you know what'll happen after six months with Tina?
Tu padre dijo que pasará en un día o dos.
Your father says it will pass in a day or two.
Y ésta fue menor en comparación con lo que pasará.
And this one was minor compared to what will happen.
Si todo va bien, eso es exactamente lo que pasará.
If everything works right, this is exactly what will happen.
Bueno, esto es lo que pasará cuando pienses estar en...
Well, this is what'll happen when you think you're in...
Jonathan no puedes preocuparte sobre lo que pasará entre nosotros.
Jonathan you can't worry about what will happen to us.
Ninguno de nosotros sabe lo que pasará cuando lo pulsemos.
None of us knows what'll happen when we press it.
En 20 años, ¿quién sabe que pasará con cualquiera de nosotros?
In 20 years, who knows what'll happen with any of us?
Esto es lo que pasará si tu no te despiertas.
This is what happens if you don't wake up.
Oye, ¿sabes lo que pasará si me llevo un balazo?
Look, you know what happens if I take a bullet?
Mucho mejor pensar en lo que pasará en el futuro.
Much better to think about what will happen in the future.
No puedes predecir lo que pasará en el futuro.
You can't predict what will happen in the future.
¿Sabes lo que pasará en Washington cuando se enteren?
You know what will happen in Washington when they learn?
Si llevo esto a juicio, sabes lo que pasará.
If I take this to trial, you know what'll happen.
Y si aceptamos sus términos eso es exactamente lo que pasará.
And if we accept their terms, that's exactly what will happen.
No, pero sé lo que pasará si no hacemos nada.
No, but I know what happens if we do nothing.
Trate de decirle a su hijo exactamente lo que pasará.
Try to tell your child exactly what will happen.
Bueno, las cosas cambian y uno nunca sabe lo que pasará.
Well, things change... and you never know what's gonna happen.
Pero vivirá, así que pasará su día en la corte.
But he'll live, so he'll face his day in court.
Palabra del día
fresco