que no te importa

Popularity
500+ learners.
Otra es que no te importa si sales de allí.
Another is you don't care if you get out of there.
No, parece que no te importa, y eso es bueno.
No, you look like you don't care, and that's good.
¿Estás segura que no te importa dejar a Daniel aquí?
Are you sure you don't mind leaving Daniel here?
que no te importa, pero amo a ese hombre.
I know you don't care, but I love that man.
Y lo peor es que parece que no te importa.
And the worst thing is, you don't seem to care.
Creo que no te importa de una manera u otra.
I don't think you care one way or the other.
Es solo una manera de decir que no te importa.
That's just another way of saying that you don't care.
¿estás seguro que no te importa casarte con un entrenador?
Are you sure you won't mind being married to a coach?
¿Quieres decir que no te importa la unificación de tu país?
You mean, you don't care about the unification of your country?
¿Así que no te importa que hablemos por un rato?
So you don't mind if we talk for a little while?
Te mientes a ti mismo si crees que no te importa.
You're lying to yourself if you think you don't care.
¿Seguro que no te importa si me llevo el Lincoln?
So, you sure you don't mind me taking the Lincoln?
Por cierto, espero que no te importa ser llamado Ding lade...
By the way, hope you don't mind being called lade Ding...
Bueno, eso suena guay. ¿Así que no te importa si voy?
Well, that sounds cool. So you don't mind if I go?
GidgetGirl: ¿Así que no te importa si rompes su matrimonio?
GidgetGirl: So you don't care if you wreck his marriage?
¿Estás segura de que no te importa si tomo una siesta?
You sure you don't mind if I take a nap?
Hasta el punto de que no te importa nada más.
To the point where you don't even care about anything else.
Cuando dices que no te importa no ser el hombre...
So when you say you don't mind not being the man—
¿Por qué harías daño a alguien que no te importa?
Why would you hurt someone who didn't matter?
Supongo que no te importa acerca de su futuro con esta empresa.
I guess you don't care about your future with this company.
Palabra del día
averiguar