que no se sabe

Popularity
500+ learners.
Todavía hay personas de las que no se sabe.
People are still unaccounted for.
Por lo que no se sabe cómo va en el tiempo.
So you will not know how it goes in time.
Todo bien, pero no es lo único aquí que no se sabe.
Everything well, but it is the only aquibque doesn't know.
Lo que no se sabe es cómo lo hace.
What we do not know is how he does it.
Y no hay hombre que no se sabe.
And no man who is not known.
Hay muchas cosas que no se sabe.
There's a lot of stuff she doesn't know.
La que no se sabe si es su novia o no.
The one they couldn't agree if she was his girlfriend or not.
Todo lo que se sabe es que no se sabe nada.
All one does know is that one knows nothing.
Lo que no se sabe, no se puede decir.
What we don't know, we can't be made to tell.
Es el único Golconda conocido que no se sabe dónde está.
This is the only Golconda diamond unaccounted for.
Es como un estado que no se sabe definir muy bien.
It's like a condition that I don't know how to define very well.
Hay mucho sufrimiento del que no se sabe nada.
There's a lot of suffering that ordinary people don't know anything about.
Tenemos hasta una que no se sabe de dónde ha salido.
We even have language no one knows where it came from.
Solo que no se sabe la melodía.
He just don't know the tune.
Los archivos existen en algunos lugares en el iPhone, lo que no se sabe.
The files exist in some places on the iPhone, which you don't know.
Aquello que no se sabe, es como si no existiera.
That which is not known becomes that which does not exist.
Todavía hay uno dentro del banco que no se sabe dónde está.
There is still one somewhere inside the bank that is unaccounted for.
El médico dice que no se sabe.
The doctor says he can't tell.
Le dije que no se sabe con seguridad.
I have told you that we don't know that for certain.
La cuestión es que no se sabe.
The point is you never know.
Palabra del día
el olor