que no se meta
- Ejemplos
Es un mensaje que no se meta con sus bandas. | It's a message not to mess with their gangs. |
Mejor que no se meta en ningún problema, ¿está bien? | He better not get in any trouble, all right? |
Alguien debe asegurarse de que no se meta en problemas. | Somebody's gotta make sure he don't get into trouble. |
Me aseguraré de que no se meta a tu patio. | I'll make sure that she stays out of your yard. |
Alguien tiene que asegurarse que no se meta en problemas. | Somebody's gotta make sure he don't get into trouble. |
¿Quieres decirle a Barkley que no se meta en mi apartamento? | Will you tell Barkley... to stay out of my apartment? |
Dile al presidente que no se meta en esto. | You tell the president to stay out of this. |
Dile a tu novia que no se meta en mi juicio. | Tell your girlfriend to stay away from my trial. |
Le dije que no se meta con los Maguire. | I told him not to mess with the Maguires. |
Dile a tu amiga que no se meta en nuestros asuntos. | Tell your friend to stay out of our business. |
Mejor que no se meta en la investigación, ¿sí, padre? | Best to keep out of the investigation, eh, Father? |
Para asegurarme que no se meta en problemas. | To make sure he doesn't get himself into trouble. |
Nosotros le dijimos que no se meta con ustedes. | We... told him not to mess with you guys. |
Espero que no se meta en muchos problemas. | Hope he doesn't get into a ton of trouble. |
Me aseguraré de que no se meta en problemas. | I'll make sure she doesn't get into trouble. |
Me dijo que no se meta con ella. | He told me not to mess with her. |
Me alegro de que no se meta en este asunto. | I'm glad you're keeping out of this business. |
¡Y decidle que no se meta en los asuntos de mi familia! | And tell him to keep out of my family business! |
Quiero asegurarme de que no se meta en un lío. | I just want to make sure she doesn't get into a jam. |
Alguien que la vigile, para que no se meta en problemas. | Someone to watch over her, to keep her out of trouble. |
