qué medida

Popularity
500+ learners.
Seleccione aquí que medidas de seguridad quiere aplicar para este mensaje.
Select here which security measures you want to take for this message.
Sírvanse comentar que medidas urgentes están siendo tomadas al respecto.
Please indicate whether urgent measures are being taken in response to this problem.
¿Cree usted que medidas como esta contribuyen a fomentar la confianza?
Do you think that these are confidence-building measures?
Esto indica que medidas vigentes en la actualidad distan mucho de ser las adecuadas.
This is an indication that the measures currently in place are far from adequate.
Estimamos que medidas de este tipo ayudarán a crear y a fomentar la confianza entre las partes.
We believe that such measures would help create and strengthen confidence between the parties.
Nos dicen que medidas como éstas llevarían a los países a ser expulsados de la eurozona.
We are told, that such measures would lead to countries being ejected from the Euro-zone.
La victoria de Bachelet puede permitir abrir la sociedad chilena, pero para ello será necesario algo más que medidas simbólicas.
Bachelet's victory could help unfetter Chilean society. But it requires something more than symbolic measures.
Por tanto, es necesario tomar medidas urgentes de protección lo mismo que medidas de seguridad con respecto a los almacenes de municiones.
Therefore, security as well as safety measures with regard to ammunition stockpiles need to be urgently addressed.
Sabemos que medidas costosas de militarización de la frontera no funcionan y que en cambio aumentan las muertes de los que cruzan la frontera.
We know that costly border militarization measures don't work and that they increase border-crosser deaths.
En primer lugar, opino que la Comisaria debería reconocer que medidas suaves, como la promoción del mercado, no resultarán suficientes.
First of all, I think the Commissioner should recognise that soft measures, like market promotion, are not going to be enough.
La República de Panamá está convencida de que medidas como la mencionada aumentarán la confianza y reducirán las percepciones de amenaza en la región.
The Republic of Panama is convinced that such measures will build confidence and reduce the perceived threat in the region.
Este lenguaje abierto hace posible que medidas alternativas a la cárcel puedan constituirse en castigo, pero bajo una triple concepción de los objetivos que deben perseguir.
This open language makes it possible that alternative measures to prison can constitute punishment, but with three objectives in mind.
En esta publicación, te haremos familiar con la funcionalidad de los controles parentales de Snapchat y que medidas agregadas deberías tomar como un padre pensativo.
In this post, we will make you familiar with the functionality of its Snapchat parental controls and what added measures you should take as a thoughtful parent.
El gobierno estadounidense debería asegurarse de que medidas alternativas -como reportarse periódicamente o pagar una asequible fianza- estén siempre explícitamente consideradas antes de recurrir a la detención.
Assurance by the US government that alternative measures, such as regular reporting or paying an affordable bail, are always explicitly considered before resorting to detention.
Una legislación largamente madurada y que cuenta con un amplio apoyo es más útil que medidas rápidas que posteriormente no se aplican por falta de voluntad política.
Widely supported legislation established over a longer period of time is more useful than swift measures that are subsequently not implemented due to political unwillingness.
Ha menudo ha sucedido que medidas muy comentadas que socavan los valores socialistas son contrarrestadas parcialmente por otras medidas menos conocidas cuyo objetivo es mitigar el daño.
It has often been the case that widely publicized measures that undermine socialist values are partly offset by less well-known measures designed to mitigate that harm.
Nos compadecemos firmemente de todos los afectados por las consecuencias del deterioro económico y nos gustaría ver que medidas como la formación ayudan a la gente a superar esto.
We strongly sympathise with all those affected by the consequences of the economic downturn and would like to see measures such as training that will help individuals overcome this.
Louis ha anunciado y esfuerzo de modo que aumentar los ingresos que medidas ulteriores serán realizado en 2012 de modo que reducir los costes operativos.
Louis has announced that in the 2012 ulterior measures will be put into effect in order to reduce the operating costs and efforts in order to increase the revenues.
Esto quiere decir que medidas como la protección de zonas del DVD -que obliga a visionar un DVD en un área geográfica restringida- de repente se han legalizado en Europa.
This means that protective measures like DVD zoning that tries to limit playing a DVD to a defined geographical area suddenly become legal in Europe.
El fin de los artículos III y XI del GATT es evitar que medidas no arancelarias impuestas internamente o en frontera deterioren las concesiones de acceso a los mercados.
The purpose of Articles III and XI of the GATT is to prevent the impairment of market access concessions through non-tariff measures imposed internally or at the border.
Palabra del día
venenoso