que me toca

Popularity
500+ learners.
Creo que me toca, nena.
Hey. I think it's my turn, baby.
¿Esa es la primera vez que me toca en... seis meses?
That's the first time he's touched me in... Six months?
Supongo que me toca a mi completar la misión.
I guess it's up to me to complete the mission.
Es la primera vez que me toca un hombre.
It's the first time a man touched me.
La forma en que me toca, puedo sentirlo.
The way you touch me, I can feel it.
Tan cercano que es uno de nosotros, que me toca desde dentro.
So close that he is one of us, touches me from within.
Eres la 18va. persona que me toca la panza.
You're the 18th person that's touched my stomach.
Es algo que me toca profundamente pues soy vietnamita.
It's something that touches me deeply given that I'm Vietnamese.
Es solo una pequeña parte de lo que me toca.
It's just a small taste of what I got coming to me.
Éste es el evento que me toca en suerte presenciar.
That is the event I had the fortune to witness.
Gracias por la parte que me toca.
Thank you for the part that concerns me.
Escucha lo que me toca escuchar y escribir...
Listen to what I'm forced to hear and write...
He hecho más de lo que me toca, Roberta.
I have done more than my part, Roberta.
Esta es la primera vez que me toca.
That's the first time he ever hit me.
No me gusta la forma en que me toca.
I didn't like the way she touched me.
Cada vez que me toca solo puedo pensar en ti.
Every time he would rings, just think of you, Vic.
Así que me toca a mi escuchar su repertorio.
So I get to listen to his repertoire.
Cometi un error así que me toca una segunda oportunidad!
I messed up, so I get a second chance.
Supongo que eso significa que me toca ir y apechugar.
I suppose that means I'd better go face the music.
Los celos no son un sentimiento que me toca.
Jealousy is a feeling unknown to me.
Palabra del día
el estanque