que me hiciste?

Popularity
500+ learners.
Para ser sincero, creo que me hiciste un favor.
To be honest, I think you did me a favour.
Vas a pagar por lo que me hiciste, John.
You're gonna pay for what you did to me, John.
No se diferencia de lo que me hiciste en Belgrado.
No different than what you did to me in Belgrade.
que me hiciste un favor y cerraste el archivo.
I know you did me a favor and closed the file.
Y luego, voy a hacer lo que me hiciste.
And then, I'm gonna do what you did to me.
Lo que me hiciste con papá fue mucho peor.
What you did to me with dad was way worse.
Saben lo que me hiciste en el cine.
They know what you did to me at the movies.
La película que me hiciste ver millones de veces.
The movie you made me watch a million times.
En la cámara están todas las fotos que me hiciste.
In the camera are all the photos you took of me.
Después de lo que me hiciste, ¿por qué debería ayudarte?
After what you did to me, why should I help you?
No es lo que me hiciste a mí, Rodney.
It's not what you did to me, Rodney.
Eso es lo que me hiciste, a tu marido.
That's what you did to me, your husband.
¿Tienes alguna idea de lo que me hiciste pasar?
Do you have any idea what you put me through?
¿No tienes ni idea de lo que me hiciste?
You don't have any idea what you did to me?
Probablemente, me merecía todo lo que me hiciste y más.
I probably deserved everything you did to me and more.
¿Por qué no rompes el hechizo que me hiciste?
Why don't you break the spell you put on me?
¿Qué pasa con la promesa que me hiciste a mí?
What about the promise you made to me?
Pero eso no borra lo que me hiciste pasar.
But that does not erase what you put me through.
¿Sabes lo que me hiciste el otro día?
Do you know what you did to me the other day?
Mira lo que me hiciste, a su padre...
Look what you did to me, to her dad...
Palabra del día
el aguacero