que me hiciste?
- Ejemplos
Para ser sincero, creo que me hiciste un favor. | To be honest, I think you did me a favour. |
Vas a pagar por lo que me hiciste, John. | You're gonna pay for what you did to me, John. |
No se diferencia de lo que me hiciste en Belgrado. | No different than what you did to me in Belgrade. |
Sé que me hiciste un favor y cerraste el archivo. | I know you did me a favor and closed the file. |
Y luego, voy a hacer lo que me hiciste. | And then, I'm gonna do what you did to me. |
Lo que me hiciste con papá fue mucho peor. | What you did to me with dad was way worse. |
Saben lo que me hiciste en el cine. | They know what you did to me at the movies. |
La película que me hiciste ver millones de veces. | The movie you made me watch a million times. |
En la cámara están todas las fotos que me hiciste. | In the camera are all the photos you took of me. |
Después de lo que me hiciste, ¿por qué debería ayudarte? | After what you did to me, why should I help you? |
No es lo que me hiciste a mí, Rodney. | It's not what you did to me, Rodney. |
Eso es lo que me hiciste, a tu marido. | That's what you did to me, your husband. |
¿Tienes alguna idea de lo que me hiciste pasar? | Do you have any idea what you put me through? |
¿No tienes ni idea de lo que me hiciste? | You don't have any idea what you did to me? |
Probablemente, me merecía todo lo que me hiciste y más. | I probably deserved everything you did to me and more. |
¿Por qué no rompes el hechizo que me hiciste? | Why don't you break the spell you put on me? |
¿Qué pasa con la promesa que me hiciste a mí? | What about the promise you made to me? |
Pero eso no borra lo que me hiciste pasar. | But that does not erase what you put me through. |
¿Sabes lo que me hiciste el otro día? | Do you know what you did to me the other day? |
Mira lo que me hiciste, a su padre... | Look what you did to me, to her dad... |
