Resultados posibles:
que me dijiste
-that you told me
Ver la entrada paraque me dijiste.
qué me dijiste
-what did you tell me
Ver la entrada paraqué me dijiste.
¿Qué me dijiste?
-What did you tell me?
Ver la entrada para¿Qué me dijiste?

que me dijiste

Clark por lo que me dijiste, eso fue un accidente.
Clark from what you told me, that was an accident.
Clark por lo que me dijiste, eso fue un accidente.
Clark... from what you told me, that was an accident.
Eso no es lo que me dijiste en el tren.
That's not what you told me on the train.
Athelstan, París es todo lo que me dijiste que sería.
Athelstan, Paris is everything you told me it would be.
¿Recuerdas lo que me dijiste la mañana de nuestra boda?
Remember what you said to me the morning of our wedding?
Eso fue lo que me dijiste hace un año, Daria.
That's exactly what you told me a year ago, Daria.
La música que me dijiste que escribiera, está casi hecha.
The music you told me to write, it's almost done.
Eso fue lo que me dijiste 50 kilómetros atrás, Ryerson.
That's what you told me 50 kilometers ago, Ryerson.
Eso es lo que me dijiste cuando me diste esto.
That's what you told me when you gave me this.
Todo lo que me dijiste de tu mujer era verdad.
Everything you told me about your wife was true.
Según todo lo que me dijiste, Nikita es muy temperamental.
According to everything you told me, Nikita's very emotional.
Damien, eso es exactamente lo que me dijiste que no hiciera.
Damien, that's exactly what you told me not to do.
Dile lo que me dijiste sobre el trabajo de investigación.
Tell him what you told me about the research paper.
Eso es lo que me dijiste, y tenías razón.
That's what you said to me, and you were right.
Eso es lo que me dijiste cuando llegamos aquí.
That's what you told me when we first got here.
Tenemos que hablar sobre lo que me dijiste antes, ¿vale?
We need to talk about what you told me earlier, okay?
¿Por qué no le dices exactamente lo que me dijiste?
Why don't you tell them exactly what you told me?
Por lo que me dijiste, el hechizo ha capturado su corazón.
From what you tell me, the spell has captured his heart.
Tu trabajo no es absolutamente... lo que me dijiste, ¿verdad?
Your job isn't quite what you told me, is it?
Athelstan, París es todo lo que me dijiste que sería.
Athelstan. Paris is everything you told me it would be.
Palabra del día
el coco