that you told me

What happened to the person that you told me to defend?
¿Qué pasó con la persona que me pediste que defendiera?
But what was it that you told me, Liz?
¿Pero qué fue lo que me dijiste, Liz?
I'm not going to forget that you told me that.
No voy a olvidar que me has dicho eso.
I believe everything that you told me about us.
Te creo todo lo que me dijiste sobre nosotros.
Are you gonna tell Rachel that you told me?
¿Le vas a contar a Rachel que me lo dijiste?
But what was it that you told me, Liz?
Pero, ¿qué fue lo que me dijo, Liz?
Everything that you told me about us and our story— I just...
Todo lo que me dijiste sobre nosotros y nuestra historia...
I have the answer to the riddle that you told me this morning.
Tengo la respuesta al acertijo que me dijo esta mañana.
I remember from the first seven times that you told me.
Lo recuerdo desde las primeras 7 veces que me lo dijiste.
Everything that you told me about us and our story— I just...
Todo lo que me dijiste de nosotros y nuestra historia...
I believe everything that you told me about us.
Creo todo lo que me dijiste de nosotros.
Well, I am very glad that you told me that.
Bueno, estoy contento de que me contaras esto.
It's everything that you told me except for your real name...
Me lo has contado todo excepto tu verdadero nombre...
The legends that you told me in the car were true.
Las leyendas de las que me hablaste en el auto eran ciertas.
Now that you told me, what shall I do?
Y ahora que me lo ha dicho, ¿qué hago?
I promise, I won't tell him that you told me.
Lo prometo, no le diré que me lo dijiste.
You know what I wrote, of all that you told me?
¿Sabe qué he escrito de todo lo que me ha dicho?
And I asked him everything that you told me.
Y le he preguntado por lo que me dijiste.
I'm not gonna tell him that you told me.
No voy a decirle que me lo dijiste.
What happened to the person that you told me to defend? Indicted?
¿Qué pasó con la persona que me pediste que defendiera?
Palabra del día
el hombre lobo