que me des

Popularity
500+ learners.
Sí, pero se supone que me des un dólar.
Yeah, but you're supposed to give me a dollar.
Tal vez es hora de que me des las riendas.
Maybe it's time for you to give me the reigns.
Nick, voy a necesitar que me des esa tela.
Nick, I'm gonna need you to give me that cloth.
No hasta que me des lo que necesito de Fisk.
Not until you give me what I need on Fisk.
Lo único que importa es que me des tu amor.
All that matters is that you give me your love.
Bueno, nunca lo sabrás hasta que me des una oportunidad.
Well, you never know unless you give me a chance.
A menos que me des lo que necesito para detenerlo.
Unless you give me what I need to stop it.
Pero necesito que me des un poquito de tu sangre.
But I need you to give me a little blood.
No dejarás este cuarto hasta que me des tu palabra.
You won't leave this room until I have your word.
Solo necesito que me des un poco más de tiempo.
I just need you to give me a little more time.
Él quiere que me des la mercadería otra vez.
He want you to give me the merchandise at once.
Margaret, el doctor dijo que me des el tablero de ajedrez.
Margaret, the doctor said to give me the chessboard.
A menos por supuesto, que me des una señal.
Unless of course, you give me a sign.
Al menos no hasta que me des un beso.
Not until you at least give me a kiss.
No necesito que me des un anillo, Danny.
I don't need you to get me a ring, Danny.
A menos que me des una razón para quedarme.
Unless you give me a reason to stay.
No, solo quiero que me des otra oportunidad.
No, I just want you to give me another chance.
Voy a darte cinco segundos para que me des un nombre.
I'm gonna give you five seconds to give me a name.
Aterrizar el avión, y necesito que me des cuatro cosas.
Land the plane, and I need you to get me four items.
Tratando de convencerte de que me des otra oportunidad.
Trying to convince you to give me another chance.
Palabra del día
el rocío