que lo que pasa
- Ejemplos
Creo que lo que pasa es que prefieres estar solo lo más a menudo posible. | I think what you prefer is being alone as much as possible. |
Tú no te das cuenta que lo que pasa es que no nos quieres ver tristes? | Don't you realize what is going on and you don't want to see us sad? |
¿Crees que lo que pasa en Rome no es tu problema? | You think what's going on in Rome is not your problem? |
No puede ser peor que lo que pasa ahora. | It can't be worse than what happens now. |
Necesito saber que lo que pasa aquí, se queda aquí. | I need to know what happens here stays here. |
Bueno, supongo que lo que pasa en Japón se queda en Japón. | Well, I guess what happens in Japan stays in Japan. |
Así que lo que pasa es que la vida también refleja estas relaciones. | So what happens is, life also reflects these relationships. |
Creo que lo que pasa es que se recuerda menos. | I think what happens is it gets less. |
Porque creo que lo que pasa es que me estoy retorciendo mucho. | Because I think what's happening is I'm getting really twisted. |
¿Más importante que lo que pasa aquí? | More important than what's going on here? |
Mi mamá dice que lo que pasa en casa no debe salir de casa. | My mom says what happens at home stays at home. |
Creo que lo que pasa aquí es que Ollie se acostó con tu novia. | I think what's going on here is that Ollie slept with your girlfriend. |
Que son menos interesantes que lo que pasa en Nueva York. | That are less interesting than events taking place in New York City. |
Así que lo que pasa es que tenemos esta maravillosa y vertiginosa aceleración y cambio. | So what happens is, we get this wonderful whooshing acceleration and change. |
Está bien. Creo que lo que pasa aquí es que estás muy estresada. | I think what's happening here is you're beyond stressed. |
Es posible que lo que pasa cuando nadie mira sea aún más horrible. | What happens out of sight may be even more terrible. |
¿Puedo decir que lo que pasa en Washington se queda en Washington, sí? | Can I just say, what happens in Washington, stays in Washington, yeah? |
Deja realmente que lo que pasa a través de su mente, entre en la ilustración. | He really lets what comes through his mind go into the illustration. |
No creas que lo que pasa en la empresa no me interesa. | Don't think I'm not interested in my job. |
Así que lo que pasa entre tú y Katrin... | So what's up between you and Katrin? |
