que le queda

Popularity
500+ learners.
¿Siente que le queda todo por hacer en su carrera?
Do you feel you have everything left to do in your career?
Sabe, el rescate, es casi exactamente todo lo que le queda a Lev.
You know, the ransom, it's almost exactly what Lev has left.
Cuando un hombre comprende que le queda poco tiempo, eso cambia todo.
When a man realizes he hasn't much time left, it changes everything.
Todo lo que le queda es una caja de dientes.
All he has left is a box of teeth.
Lo único que le queda a un hombre es pelear.
The only thing left for a man is to fight.
Aparentemente es lo único de valor que le queda.
Apparently it's the only thing of value he has left.
Tú eres todo que le queda en el mundo.
You are all she has left in the world.
Todo lo que le queda es terminar el trabajo.
All he's got left is to finish the job.
Es el único poder que le queda a Kalid para detenernos.
It's the only power Kalid has left to stop us.
La única opción que le queda es quitarse el disfraz.
Its only option left is to take off the disguise.
Hacer una coincidencia aumenta el tiempo que le queda.
Making a match increases the time you have remaining.
Es todo lo que le queda de su familia.
It's all he has left of his family.
Pero me parece que somos la última oportunidad que le queda.
But it seems to me we're the last chance you have.
Pruebe los de ella y lo que le queda mejor.
Try those on her and what fits best.
Lo único que le queda es su reputación.
The only thing he has left is his reputation.
Lo único que le queda es recoger a Junior de la escuela.
All that's left is to pick Junior up from school.
Lo único que le queda es su hermana, Charlotte.
All she got left is her sister, Charlotte.
Personalmente, creo que le queda mucho mejor el de villano.
Personally, I think he makes a much better bad guy.
Necesita estar con lo que le queda de su familia.
She needs to be with what family she has left.
Ahora, la venganza es todo lo que le queda.
Now, revenge is all that he has left.
Palabra del día
brillante