que haya pasado

Popularity
500+ learners.
A lo mejor es bueno que haya pasado esto, ¿sabes?
Maybe it's good that this happened, you know?
No es culpa mía que haya pasado esto.
It is not my fault that this happened.
¿Hay algo que haya pasado en esta fecha en Chad?
Is there anything that happened on this date in Chad?
Lo que haya pasado en la galería, él estaba ahí.
Whatever happened in the gallery, he was there.
No importa lo que haya pasado, siempre será mi niño.
No matter what's happened, he's always gonna be my boy.
Lo que haya pasado en la guerra no importa ahora.
Whatever happened in the war don't matter now.
No recuerdo que haya pasado la noche aquí en tres años.
Don't remember you spending a night here in three years.
No recordarás nada raro que haya pasado aquí esta noche.
You won't remember anything unusual that happened here tonight.
Cualquier cosa que haya pasado con el piano puede fácilmente repararse.
Whatever has happened to the piano can easily be repaired.
O el hecho de que haya pasado página tan rápido.
Or the fact that he moved on so quickly.
Pero no creo que haya pasado en el auto.
But I don't think it happened in the car.
Es una linda chica, y me alegro que haya pasado.
She's a very nice girl, and I'm glad that it happened.
Lo que haya pasado, estoy segura que hubo una buena razón.
Whatever happened, I'm sure that there was a good reason.
Lo que haya pasado con Brenda, no es tu culpa.
Whatever happened to Brenda, it wasn't your fault.
Lo que haya pasado hace 40 años, todavía son hermanas.
Whatever happened 40 years ago, they're still sisters.
No importa lo que haya pasado entre tú y tu gente.
It matters not what has come between you and your people.
Lo que haya pasado ahí adentro solo dale un minuto.
Whatever happened in there... just give her a minute.
Sí, dime algo emocionante que haya pasado alguna vez en Concord.
Yeah, name one exciting thing that ever happened in Concord.
Lo que haya pasado entre nosotros es culpa mía.
Whatever has happened between us is my fault.
Lo que haya pasado entre tú y mi padre queda en el pasado.
Whatever happened between you and my dad's in the past.
Palabra del día
salir del cascarón