que es cuando

Popularity
500+ learners.
Sabes lo que es cuando alguien te hace sentir poca cosa.
You know how it feels when someone makes you small.
Creo que es cuando ves mejor en la oscuridad.
I think that's when you see better in the dark.
Ya sabes lo que es cuando se trabaja con alguien.
You know what it's like when you work with someone.
Creo que es cuando mi vida tomó un giro equivocado.
I think that's when my life took a bad turn.
TMZ fuente revela que es cuando las conversaciones supuestamente se rompió.
TMZ source reveals that it is when the talks allegedly broke down.
En su próximo viaje, que es cuando él cederá.
On your next trip, that's when he'll bend.
Subimos en Toronto, que es cuando nos encontraste.
We got on in Toronto, that's when you found us.
R. Yo creo que es cuando menos riesgo hay.
A. I think that is when less risk lays.
Estuve aquí hasta las 9:30, que es cuando cerramos.
I was right here until 9:30, that's when we close up.
Y sí, que es cuando empieza la verdadera diversión.
And yes, that's when the real fun begins.
Espada en mano, que es cuando Banao atacado, en 20 Octubre 653.
Sword in hand, that's when Banao attacked, on 20 October 653.
Me pregunto lo que es cuando se pone en invierno.
I wonder what it is like when winter sets in.
Creo que es cuando te identificas con los secuestradores.
I think that's where you identify with the kidnappers.
Ya sé lo que es cuando nadie te cree.
You know what it's like when no one believes you.
Entiendes lo que es cuando nadie cree en ti.
You understand what it's like when no one believes in you.
Pero por supuesto, que es cuando ellos mas te necesitan.
But, of course, that is when they need you the most.
Nirvana y que es cuando el alma termina pasear y convertirse armonioso.
Nirvana and that is when the soul ends wander and become harmonious.
¿Así que es cuando estas solo cuando te sientes así?
So it's when you're alone that you feel this way?
Supongo que es cuando las chicas invitan a los chicos.
I'm guessing it's when the girls ask the guys.
Creo que es cuando decidí convertirme en médico.
I think that's when I decided to become a doctor.
Palabra del día
brillante