que de donde

Popularity
500+ learners.
Cuando Isaac Newton presentó su teoría sobre la gravitación se le preguntó que de donde venía la gravedad.
When Isaac Newton presented his theory of gravitation he was asked where gravitation came from.
¿Qué de dónde he sacado el dinero?
Where did I get the money?
¿Así que de dónde viene este?
So where's this one coming from?
Me dijeron que de dónde era, que no mintiera, que si mentía peor para mí.
They asked me where I was from, said I shouldn't lie and that if I did it would go worse for me.
Pero estoy segura que de donde estás las respuestas son claras.
But I'm surefrom where you are the answers are clear.
Creía que de donde proviene no se tienen emociones.
I thought where you come from they don't have emotions.
Mira, entiendo que de donde vienes las relaciones pueden ser difíciles.
Look, I understand where you're coming from. Relationships can be difficult.
¿Así que de donde viene la fuerza viviente si eres este cuerpo?
So wherefrom the living force coming if you are this body?
Así que de donde haya venido, podría haber otro cuerpo.
Which means, wherever he came from, there might be another body.
Pero era mejor que de donde vengo.
But it was better than where I come from.
¿Así que de donde viene esta gente y qué hacen aquí?
So where did these people come from, and what are they doing here?
¿Así que de donde saca que el chico Raines es el padre?
So where do you get that the Raines boy is the father?
Es solo que de donde yo vengo, nunca te deshaces de nada.
It's just that where I come from, you never throw anything away.
Hay numerosos accesibilidad, según que de donde vienes.
There are many ways to get, according as where you come from.
Dice que de donde viene, la gente protege a sus vecinos.
She says that where she comes from, people would take care of their neighbors.
Me suena como que de donde proviene está tratando de asustarme.
Sounds to me like where you're coming from is trying to scare me.
Me suena como que de donde proviene está tratando de asustarme.
Sounds to me like where you're coming from is trying to scare me.
Ya sabes que de donde vengo, ¿qué le hacemos a las mujeres como tú?
You know where I come from, what we do to women like you?
Creo que tendré menos problemas que de donde vengo.
I can get in less trouble where I'm from.
Esto es más que de donde él procede
There's more where he came from.
Palabra del día
el sastre