que cosas no
- Ejemplos
Se sorprendería que cosas no están en el mapa. | You'd be surprised what's not on the map. |
Me pregunto que cosas no están funcionando dentro de lo que planeamos. | I guess things aren't working out as either of us planned. |
Al dejar ir las cosas pequeñas primero asegúrate de que cosas son importantes y que cosas no son tan importantes en tu vida. | On letting small things go, first, make sure what is and what is not important in your life. |
El personal debe saber y comprender cabalmente qué cosas no cambiarán y por qué. | Staff must know and fully understand what will not change and why. |
¿Y qué cosas no podemos saber? | What kind of things we may not know? |
¿Qué cosas no pueden hacer los administradores? | What can administrators not do? |
Ignoras qué cosas no te han alcanzado aún. | You don't know what hasn't gotten to you. |
¿Qué cosas no te gustan? | What you do not like, in life? |
¿Sin qué cosas no puedes vivir? snow covered mountains. | What can't you live without snow covered mountains. |
Mirándonos, fueron adjudicando un equino a cada uno de nosotros mientras nos contaban su nombre, qué cosas le gustan, qué cosas no. | They assigned an animal to each of us while they told us their names, their likes and dislikes. |
Determine con anterioridad qué es lo que quiere conseguir, qué es lo más importante para su grupo y en qué cosas no está dispuesto a ceder. | Determine ahead of time what you want most to achieve, what's most important to your group, and what you won't compromise on. |
Saber qué es lo que realmente podría ser nocivo para su bebé y qué cosas no son un problema es fundamental para su bienestar mental durante estas 40 semanas. | Knowing what could truly be harmful to your baby and what's not a real concern is the key to keeping your sanity during these 40 weeks. |
Tienes que saber cuáles son tus derechos, qué puedes esperar del mundo que te rodea y qué cosas no tienes por qué soportar. | You need to know your rights, what you can expect from the world around you and what you don't have to put up with! |
No cabe duda de que tenemos conciencia humana; y con esta conciencia comenzamos a ver qué cosas no están bien, porque son destructivas, y nos perturban. | We have a human awareness, no doubt. In that awareness, we start seeing all kinds of things that are not good, which are destructive, which are disturbing. |
Una cosa vital al comenzar a hablar acerca de la responsabilidad; mientras nos acercamos a cosas como las disciplinas espirituales, debemos recordarnos continuamente a nosotros mismos de qué cosas no estamos hablando. | One vital thing as we begin to talk about responsibility; as we approach things like spiritual disciplines, we must be continually reminding ourselves what we're not talking about. |
Ahí le expliqué lo que quería y él me dijo qué cosas me podía prometer, qué cosas trataría de cumplir y qué cosas no creía posibles. | I told him what I wanted and he told me what he could promise, what he would try to respect and what he did not believe possible at all. |
A la hora de mirar hacia el futuro y la ratificación del Tratado de la Reforma, resulta importante decirle a la gente de qué trata el Tratado y de qué cosas no trata. | Looking to the future and the ratification of the Reform Treaty, it is important to tell people what the Treaty is about and what it is not about! |
¿Cuáles son tus gustos y que cosas no te gustan? | What are your likes and dislikes? |
No sabe que cosas no se pueden tocar. | He doesn't know which bits are OK to touch. |
No tengas miedo de preguntarle qué cosas le gustan y que cosas no. | Don't be afraid to ask them what things they like or don't like. |
