que asombra
- Ejemplos
Ven cara a cara con los fantasmas que asombra Tokio, aprende por qué se demoran en este mundo y desterrarlos. | Come face to face with the ghosts haunting Tokyo, learn why they linger in this world, and banish them! |
Esa es una cosa que asombra a los visitantes en este país, el rostro, la belleza generalizada de nuestros estudiantes y de nuestros jóvenes. | This is something that visitors to this country find amazing, the faces, the overall beauty of our students and our young people. |
La Rioja, su vecina provincia, ofrece orgullosa el cañón del río Talampaya, el que asombra con los pliegues multiformes de sus altos paredones rojizos. | La Rioja, its neighbour province, offers the canyon of the Talampaya River, which astonishes the visitors with the multifarious folds of its high and reddish walls. |
La Rioja, su vecina provincia, ofrece orgullosa el cañón del río Talampaya, el que asombra con los pliegues multiformes de sus altos paredones rojizos. | La Rioja, its neighbor province, offers the Canyon of the Talampaya River, which astonishes the visitors with the multifarious folds of its high and reddish walls. |
Sin embargo, la situación que asombra en este pase es el precio. | However, the situation that astonishes in this pass is the price. |
Lo que asombra a Donetsk? Juventud, escala, amplitud. | What amazes Donetsk? Youth, scale, breadth. |
Es la imaginación de las soluciones lo que asombra más. | The fancy of the solutions is most surprising. |
Lo interminable del futuro eterno es lo que asombra a nuestra imaginación. | It is the endlessness of the eternal future that staggers our imaginations. |
Es un paseo que asombra por la frondosa vegetación y pronunciadas montañas. | It's a trip surrounded by an overwhelming deep vegetation and steep mountains. |
Es una de esas experiencias de la naturaleza que asombra. | It's one of those things that leave you in awe of nature. |
Lo que asombra e impacta es que sus seguidores no lo cuestionan. | What is amazing and shocking is that its followers do not question it. |
Hoy en día, la realidad es lo que asombra. | It is reality that astounds us these days. |
Entonces viene el verdadero tema que asombra. | Then comes the real shocker. |
Sin embargo, todos los estilos de Yoga comparten algo que asombra a todo el mundo: la mayoría funcionan. | However, all styles of Yoga to share something that amazes everyone: most work. |
Muchos admiran la belleza arquitectónica del lugar, que asombra por su original estilo y tamaño. | Many people admire the architectural beauty of the place, which amazes for its original style and size. |
Un desarrollo que asombra y deleita, pero que no puede ser forzado, requiere tiempo y paciencia. | It's a development that amazes and delights, but cannot be forced. It takes time and patience. |
La bóveda de los cielos es un encaje de estrellas que asombra a la gente y les inspira. | The vault of the heavens is a lacework of stars that people find awe inspiring. |
Hay algo más que asombra, Cronin. | I'll tell you what else is amazing, Cronin. What? |
Es el acontecimiento que asombra a los Ángeles, que confunde al diablo, que da plenitud a la historia de la salvación. | It is the event which brings to fulfilment the history of salvation. |
Su primera parada debería ser el Vieux Lyon, o antiguo Lyon, que asombra con todo el boato de un romance renacentista. | Your first stop should be Vieux Lyon, or Old Lyon, which has all the trappings of Renaissance romance. |
